Passou-se um mês da estação das chuvas e nem uma gota caiu. | Open Subtitles | مر شهر من موسم المطر و لم تسقط قطره و احده |
Talvez caias porque parte de ti sabe que podes cair. | Open Subtitles | ربما تسقط دائما لأن جزءا منك يعرف أنك ستسقط |
Para que uma fileira de dominós caia, primeiro tem que cair um, e deixar os demais sem escolha a não ser fazerem o mesmo. | TED | لأن من أجل أن يسقط خط من الدومينو، على قطعة ما أن تسقط أولا، لترغم الأخريات على السقوط أيضا. |
Aprende a cair ou acabas numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | تعلم كيف تسقط والا ستنتهى على كرسى متحرك |
Esmaguei dois dedos do pé. Estamos a ver quanto tempo aguentam as unhas até caírem. | Open Subtitles | كسرت أصبعين و نحن ننتظر متى تسقط أظـافرهمـا |
Algumas pessoas no cais, viram o carro a cair. | Open Subtitles | القليل من الأشخاص على الرصيف شاهدوا السياره تسقط |
Não só Roma, mas toda a Itália na qual Roma se localiza... cairá nas suas mãos como uma gota de suor. | Open Subtitles | يجب أن تسقط بين قبضتك مثل قطرة العرق دعهم ينفذوا ما أختاروا |
Ok, põem os ovos onde há chuvas sazonais, as chuvas das monções. | TED | حسناً، إنها تلد بيضها حيث تسقط الأمطار الموسمية، أمطار الرياح الموسمية. |
Foi instalada antes da queda da senhora, mas só foi ligada depois. | Open Subtitles | وضعت قبل أن تسقط السيدة، لكن لم تشغيلها حتى بعد |
Eu sei que a tua tia não caiu do balão de propósito. | Open Subtitles | أعرف أن عمّتكِ لم تسقط من فوق ذلك المنطاد عن عمدٍ |
Não há tempo. Santa Ana caiu. O país está dividido. | Open Subtitles | لا وقت, سانتا انا تسقط و البلد انقسمت الي نصفين |
e a nossa mãe ainda nos diz: "Cuidado não caias!" porque podemos cair. | TED | و من ثم أمهاتنا تحكي لنا، احذر أن تسقط للأسفل لأنك ستسقط على الأرض. |
Soldado Pyle, ao menos não caias. | Open Subtitles | افعل ما شئت يا جندي بايل لكن لا تسقط من هنا |
Tem alguns minutos antes que o gelo quebre e você caia. | Open Subtitles | انا اقول انه لديك بضع دقائق قبل ان يتصدع هذا الثلج و تسقط |
Não estás a cair, estás apenas a cair no sono. | Open Subtitles | وأنت لا تسقط في الحقيقة، أنت فقط تخلد للنوم |
Eu pego num,... memorizo um argumento, então... rasgo o cartão... e deixo os pedaços caírem de qualquer maneira. | Open Subtitles | أقوم بـ حفظ نقاط الحوار ثم أٌمزق كروت لأجزاء وأدعها تسقط مثلما يجب .. |
Outras vezes cometes um errozito, e cais de uma montanha. | Open Subtitles | وببعض الأحيان تفعل خطأ بسيط، تسقط من أعلى الجبل |
Nunca mais cairá a terra do meu povo em mãos inimigas. | Open Subtitles | أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء |
Como não sabe procurar comida morrerá à fome, isto é, se antes não cair duma ribanceira e partir as patas. | Open Subtitles | هي لن تستطيع الإعتماد على نفسها لذا سوف تجوع وإن لم تكن أن تسقط من منحدر وتكسر ساقيها |
Talvez a queda? Sim, mas o que a fez cair do cavalo? | Open Subtitles | نعم ولكن ماالذي جعلها تسقط من على الحصان ؟ |
Posso realçar que da última vez, caíste numa armadilha óbvia e agora estás a tentar salvar-me em vez de parares o Goldmember. | Open Subtitles | قد اشير بالبداية في انك بالمرة الاخيرة تسقط في فخ واضح والان انت تنقذني عوضا عن توقيف العضو الذهبي |
Muito bem. Se não tivesses caído da torre de água, podíamos tê-lo ajudado. | Open Subtitles | أحسنت الفعـل ، لو لم تسقط مـن برج المـاء لتمكننـا مـن مسـاعدتـه |
Podia bater-lhe com este pau o dia todo sem que caísse. | Open Subtitles | أستطيع أن أضربك بهذا اللوح طوال اليوم دون أن تسقط. |
Se é sua intenção derrubar alguém, faça-o de modo a que fiquem no chão. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تسقط رجل ، تأكد من أن تفعلها بحيث لا يستطيع الوقوف مرة اخرى |
O teu filho saltará da cama antes que as folhas caiam. | Open Subtitles | إبنك سيكون خارج السرير قبل أن تسقط الورقة الأولى |