"تظني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • achas
        
    • penses
        
    • acha
        
    • pensas
        
    • pensar
        
    • pense
        
    • pensaste
        
    • pensa
        
    • pensasses
        
    • julgas
        
    • achares
        
    • pensasse
        
    • achaste
        
    • achavas
        
    Já que achas essa larva fedorenta uma gracinha, Vais carregá-lo. Open Subtitles بما أنكِ تظني أن هذا الصغير ظريف فستهتمين به
    achas que esta é a vida que imaginei para nós? Open Subtitles هل تظني أن هذه هي الحياة التي تصورتها لنا؟
    Não penses que não é redactor só porque é bem-parecido. Open Subtitles لا تظني أنه بمجرد منظره الوسيم أنه ليس بكاتب
    Como é que acha que eles pagam pelo material de gravação? Open Subtitles كيف تظني أنهم يستطيعوا تحمل نفقة كل أدوات التسجيل تلك؟
    Como pensas que reagiriam as pessoas se soubessem que a casa da mãe da terrorista não foi revistada por questões burocráticas? Open Subtitles كيف تظني سيكون رد فعل الناس إذا كانوا يعلمون أن منزل أم الارهابية لم يتم تفتيشة بسبب الروتين البيروقراطي؟
    Tu não tens de pensar. Tens de seguir o protocolo. Open Subtitles ليس عليك أن تظني شئ عليك أن تتبعي البروتوكولات
    Por isso, não pense que voltei por causa da minha saúde. Open Subtitles لذا لا تظني أني عائد إلى هنا من أجل صحتي
    E com quem achas que estão mais preocupados? Comigo ou contigo? Open Subtitles ومن تظني أنهم كانوا قلقين عليها أكثر، أنا أم أنتِ؟
    achas que foste a única pessoa cuja vida foi destruída? Open Subtitles هل تظني أنك كنتِ الوحيدة التي تدمرت حياتها ؟
    Pode explicar muita coisa. Diz-me o que achas. Open Subtitles من الممكن أن تفسر الكثير أخبريني ماذا تظني
    Não achas que tenha querido dizer_BAR_as coisas que disse quando eras...? Open Subtitles أنت لا تظني أنني عنيت ما قلته عندما كنت... ؟
    - Quero falar com ela. - achas que será uma boa ideia? Open Subtitles اريد ان اتحدث معها هل تظني انها فكرة جيدة؟
    Dou-lhe um tiro, Eleanor. Não penses que não o faço. Open Subtitles سأطلق عليه النار يا إلينور لا تظني أنني سأتردد
    Então, sugiro que penses nisto como num bom movimento e leves o teu trabalho a sério para que o teu chefe não te mate. Open Subtitles إذاً أقترح أن تظني أن هذه اللحظة هي لحظة تحرير الفيديو حيث تهدأين وتأخذين وظيفتك على محمل الجد كي لا يقتلك رئيسك
    Não penses que sou maluca, mas, na verdade, isto faz-me sentir calma, como se as paredes não me esmagassem e pudesse respirar. Open Subtitles لا تظني اني مجنونه او اي شيء ولكنه يجعلني اشعر بالهدوء قليلاً وكأن الجدران لا تغلق علي وكأني استطيع التنفس
    Se acha que isso foi espectacular, devia ver o meu outro jacto. Open Subtitles إ، كنتِ تظني أن هذا رائع انتظرِ حتى تريّ طائرتي الأخرى
    Não acha que foi beijada o suficiente para uma tarde? Open Subtitles ألا تظني أنكِ نلتِ مايكفيك من قبلات هذا المساء ؟
    Porque diabos pensas que vou partilhar os meus problemas contigo? Open Subtitles لم تظني أني قد أفكر في مشاركة مشاكلي معك؟
    - Não ganhou. Pode pensar que ganhou, mas não ganhou. Open Subtitles قد تظني أنك إنتصرت، لكن هذا لم يحدث، أتعرفين السبب؟
    Não pense que lhe levo a mal por isso. As senhoras nunca me atraíram. Open Subtitles لا تظني أني آخذ هذا ضدكِ فاالسيدات المهذبات لا يسحرنني
    Não pensaste que ias tê-lo todo só para ti, pois não? Open Subtitles انت لم تظني انك سوف تحظين به لنفسك فقط, صحيح؟
    Pode ter problemas com o seu patrão, mas quem pensa que é? Open Subtitles ربما لديكي مشاكل مع رئيسك و لكن من تظني نفسك ؟
    Não quis que pensasses que sou somo aqueles gatos mansos. Open Subtitles لم أكن أريدكِ أن تظني أنني من تلك القطط الأليفة
    Quem raio julgas que te sacou o coiro da cadeia? Open Subtitles من تظني بحق الجحيم أخرج مؤخرتك من السجن؟
    Razões para achares que o céu está a cair. Open Subtitles لك الحق في أن تظني أن الأمور تؤول للأسوء
    Não quereria que pensasse que a levei a aceitar uma situação que não era o que esperava. Open Subtitles لم أرد أن تظني أنني أريد إلزامكِ بأمور تخالف توقعاتك
    Não achaste que eu estivesse mais agarrado à mentira? Open Subtitles لم تظني أنني سأتوقف أكثر عند موضوع الكذب؟
    Aposto que não achavas que eu vos traria tão longe. Open Subtitles أرَاهنْك إنك لم تظني بأنّه يمكنني أن أذهب بكم بعيداً هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more