"تعتقده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • achas
        
    • pensas
        
    • pensa
        
    • acha
        
    • pensar
        
    • acredita
        
    • penses
        
    • pense
        
    • pensam
        
    • acreditas
        
    • acham
        
    • achou
        
    • julgas
        
    • pensavas
        
    • acreditava
        
    Se fossemos amantes, quem achas que ficaria por cima? Open Subtitles إذا كنّا حبيبان فأيّاً من تعتقده سيكون بالأعلي؟
    O que achas que estive a fazer todo este tempo? Open Subtitles .. مالذي تعتقده كنت اقوم بذلك طوال الوقت ؟
    -Já lhe pagámos uma vez! Isso é o que tu pensas! Open Subtitles لقد دفعنا لك بالفعل من قبل هذا ما تعتقده انت
    Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. TED اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية.
    Eu sei o que parece, mas isto é o que ela acha. Open Subtitles أنا عرف كيف يبدو الأمر و لكن هذا ما تعتقده هي
    Perceberam tudo mal. Não telefonei pelo que estão a pensar. Open Subtitles فهمت الأمر بشكل خاطئ هذا الإتّصال ليس ما تعتقده
    Ai sim? Quem achas que a tornou perigosa? Open Subtitles نعم حسنا, مالذي تعتقده قد يعمل لها الخطر
    achas que faz alguma diferença o que pensas sobre ti e sobre os outros. Open Subtitles تعتقد أنه يشكل فارقًا ما تعتقده بنفسك وبالآخرين
    achas que uma viagem a Marte é duro? Open Subtitles هل تعتقده من رحلة المريخ التى كانت في العراء؟
    - Phoebe, acho que não devias... - Não quero saber o que achas. Open Subtitles فيبي أنا لا أعتقد بأنه يجب عليكِ أن لا يهمني ما تعتقده
    Podes ser directo. Diz-me só o que pensas. Open Subtitles لا، أنت بأمكانك أخباري مباشرة حسناً، فقط أخبرني بالذي تعتقده
    Não acho que seja aquilo que tu pensas que é. Não acho que ele esteja morto. Open Subtitles انا لا اعتقد ما تعتقده انا لا اعتقد انه قد مات
    Pelo menos é como Hollywood pensa que um professor de Harvard supostamente parece. TED وهذا بالمناسبة ما تعتقده هوليوود بخصوص مظهر بروفيسور في جامعة هارفارد.
    - Isso é o que você pensa. Professor Siletsky, você surpreende-me. Open Subtitles هذا ما تعتقده أنت بروفسور سيلتسكي أنت تفاجئني
    Dê-me uma boa razão, já que me disse o que pensa de mim. Open Subtitles سبب واحد ، أعلمني بالذي تعتقده مما أنا مصنوع منه
    Porque não dizes exactamente o que a mãe acha? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بالضبط ما الذي تعتقده والدتي؟
    É o que a Sra Colbert acha. Ela quer que encontremos um assassino. Open Subtitles هذا ما تعتقده السيدة كلبيرت تريدنا أن نجد القاتل
    Os leões marinhos não são o que estás a pensar. Open Subtitles لا اعتقد بأن اسود البحر هيا ما تعتقده انت.
    Não acredita, porque ele tem um grande rancho, uma linda piscina e uma grande... Open Subtitles أنت لا تعتقده لأنه يحصل عليه مزرعة كبيرة و بركة لا.
    Querem que penses isso. Eles vão voltar. Open Subtitles هذا ما يريدون أن تعتقده سوف يعودون ويلتقطوني
    pense o que pense, toda a gente tem direito à protecção da justiça. Open Subtitles لا يهم مالذي تعتقده ، الناس لهم حق حماية القانون
    - Não é o que pensam, não foi a besta! Open Subtitles انه ليس ما انت تعتقده,انه لم يكن من الوحش
    Podes pregar o que quiseres Tomin, mas sei que nao e nisso que acreditas. Open Subtitles يمكنك أن تعظني بكل ما تريد لي، تومن، لكني أعلم أن ليس ذلك ما كنت تعتقده
    Eles classificam centenas de nações em todo o mundo, de acordo com 10 critérios que eles acham que aumentam a qualidade de vida: saúde, economia, educação, alojamento, que mais? TED انهم يرتبوا المئات من الدول حول العالم, على حسب 10معابر يعتقدون أنها تضيف ما يصل الى نوعية الحياة: الصحة، والاقتصاد، والتعليم، والسكن، وأي ما تعتقده.
    Você não achou curioso elas quererem tanto se livrar daquela mulher tola e inofensiva? Open Subtitles ألا تعتقده غريباً أنهما أرادا بشدة التخلص من تلك المرأة الساذجة المسالمة؟ ..
    Talvez não compreendas os teus clientes tão bem como julgas. Open Subtitles رُبما أنت لا تفهم عُملائك بالقدر الذي تعتقده
    Às vezes, alguém que pensavas que era um total idiota... quer dizer, um merdas qualquer... acaba sendo o teu melhor amigo e teu companheiro. Open Subtitles ببعض الأحيان، من تعتقده وغداً كلياً... أعني شخص حثالة حرفياً، يتّضح بالنهاية أن يكون صديقك المقرّب وشريكك.
    A Evelyn acreditava naquilo. Open Subtitles بالنسبة لأيفلين هذا ما كانت تعتقده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more