Se eu entrasse com o capital, achas que podias gerir uma loja de vestidos que rendesse dinheiro? | Open Subtitles | لو وفرت لك المال فهل تعتقدى انه يمكنك ادارة محل للملابس ويدر علينا دخلا ؟ |
Não achas que um burro na família já chega? | Open Subtitles | الا تعتقدى ان مغفل واحد فى العائله يكفى؟ |
Isto é uma loucura. Não achas que conseguimos resolver isto? | Open Subtitles | ألا تعتقدى أنه يمكننا أن نعمل على حل ذلك؟ |
acha que aqueles carregadores baratos darão cabo do Strawn? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان هؤلاء المستغلون سيوقفون ستراون ؟ |
Se pensas que podes ganhar um tostão nesta cidade... sem saberes como cortar algumas curvas, então não sabes nada do negócio do jogo. | Open Subtitles | ان كنت تعتقدى انك تستطيعين ان تربحى فى هذه البلد بدون ان تعرفى كيف تديرى العمل أنت لاتعلم شيئا فى المقامره. |
pensa que não viva o suficiente para te ver morrer? | Open Subtitles | هل تعتقدى أننى سوف أموت قبل أن أراكى تموتين؟ |
Não preciso. O que a leva a pensar que não vai precisar? | Open Subtitles | لست بحاجة لهم ما الذى يجعلك تعتقدى انك لا تحتاجين لهم؟ |
achas que adoro o rapaz que engravidou a minha filha? | Open Subtitles | هل تعتقدى أننى أحب الفتى الذى جعل ابنتى حامل؟ |
Tu achas que é irresponsável? Vou já para aí. | Open Subtitles | انتى تعتقدى انه غير مسئول ساكون هناك حالا |
achas que te deixaria à solta sem te seguir? | Open Subtitles | هل تعتقدى انه يتركك تذهبى بدون ان يتتبعك? |
achas que podias passar por mim ao usar o meu corpo? | Open Subtitles | انتى تعتقدى انك تستطيعى ان تكونى انا فى جسدى ؟ |
achas que dão valor ao que faço por eles? | Open Subtitles | هل تعتقدى أنهم يقدرون ما أفعله من اجلهم؟ |
Então, o que achas que o Sam quis dizer? | Open Subtitles | لقد أفدتنى لذا، ماذا تعتقدى أن سام يقصد؟ |
Major, um dia, este segredo será revelado. Como acha que as pessoas de todo o mundo reagirao? | Open Subtitles | رائد , يوما ما السر سينتشر , كيف تعتقدى ما هو رد فعل العالم ؟ |
Mrs. Parker, acha que viu alguma coisa ontem á noite? | Open Subtitles | مدام باركر, الليلة الماضية, هل تعتقدى انها رأت شيئا؟ |
Não acha que está na altura de encarar os factos? | Open Subtitles | حسناً , ألا تعتقدى أنه الوقت لمواجهة الحقائق ؟ |
pensas que uma jornalista local é assim tão fácil? | Open Subtitles | هل تعتقدى أن مهنة الصحفية المحلية سهلة ؟ |
Olha... estou muito mais chegado a eles do que pensas. | Open Subtitles | انظرى .. انا قريب جدا اليهم اكثر مما تعتقدى |
Tudo bem. pensas que não tenho do mesmo pela cidade? | Open Subtitles | هل تعتقدى أننى لا أضاجع فتيات أخريات حول المدينه؟ |
Mas se pensa que eu ou o FBI vamos deixar a CIA culpabilizar qualquer um dos meus homens, | Open Subtitles | ولكن اذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم سندع وكالة الاستخبارات تأتى و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا، |
O que te faz pensar que conosco vai ser diferente? | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تعتقدى أنه سيمثل أى فرق لنا؟ |
Estou a dizer-te porque não quero que penses que é a minha missão na vida esconder-te coisas. | Open Subtitles | أنا اقول لكى لأنى لا أريدك أن تعتقدى أن مهمتى فى الحياه اخفاء الأسرار عنك |
Aposto que nunca pensaste que poderias deixá-la ali, no caminho. | Open Subtitles | لم تعتقدى انك يمكن ان تتركيها على الطريق العام |
Julgas que consegues fazer estas coisas, mas não consegues, Nemo! | Open Subtitles | تعتقدى انك تستطيعين لكنك لا تستطيعى , نيمو ؟ |