Não achas que pensei no que disse, pois não? Eu não. | Open Subtitles | أنتِ لم تعتقدي أنني كنت أقصد ما أقوله، أليس كذلك؟ |
achas que és esperta. Mas posso ver através de ti, Max | Open Subtitles | أنتي تعتقدي أنكي ذكية لكني أرى ذلك عليكي يا ماجس |
acha que é o emissor de rádio que mantém o portal aberto? | Open Subtitles | تعتقدي أن جهاز الإرسال في الطائرة هو ما يبقي البوابة مفتوحة؟ |
Piper, não quero que penses que me importo, porque não me importo. | Open Subtitles | بايبر، لا أريدكِ أن تعتقدي بأنني أمانع هذا، لأن العكس صحيح |
Não sei o que me terá levado a pensar o contrário. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا جعلكي تعتقدي اننا لا نستطيع الاعتناء بأنفسنا |
pensas que és a unica que ela contou essa historia? | Open Subtitles | هل تعتقدي إنك الوحيدة التي أخبرتها تلك القصة الخيالية؟ |
Não é o que você pensa, Sra. Smalls. Não somos ladrões. | Open Subtitles | ان الامر ليس كما تعتقدي سيدة سمول نحن لسنا لصوص |
Não pense que isto não tem sido difícil para todos. | Open Subtitles | لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع. |
achas mesmo que demoravas mais do que 5 minutos a aperceberes-te que não haveria encontro número dois? | Open Subtitles | هل تعتقدي انه تأخذ اكثر من خمس دقائق لتعرفي انه لن تواعدية مره اخرى ؟ |
achas mesmo que é uma boa ideia deixá-los por aqui? | Open Subtitles | هل تعتقدي حقا بأنّه فكرة جيدة أن نتركهم هنا؟ |
Como o sete é um número da sorte, achas que vamos encontrar a pulseira da Amanda aqui? | Open Subtitles | لذا انتِ تعتقدي لأن الرقم 7 رقم حظ ربما نجد إسوارة أماندا في هذا المحل؟ |
Apanho quem eu quero. achas que me consegues parar? | Open Subtitles | أخذ من أريد هل تعتقدي أنك بإمكانك إيقافي؟ |
O que, achas que talvez haja um monstro assustador lá dentro? | Open Subtitles | ماذا, تعتقدي انه يوجد هناك وحش مخيف هناك فى الخلف؟ |
achas que eles fizeram algo mais do que se beijar? | Open Subtitles | هل تعتقدي أنهم كانو يقومون بأكثر من التقبيل ؟ |
Você não acha que é muito místico pra mim também? | Open Subtitles | ألا تعتقدي أن الأمر ذو معنى روحي لي أيضاً؟ |
Não acha que se sentiria melhor, se conversasse com ele sobre isso? | Open Subtitles | الا تعتقدي أنه من الأفضل إذا تحدثتي معه حول هذا الأمر؟ |
- É um pouco óbvio. - Você não acha? | Open Subtitles | سيكون الأمر واضح بعض الشيء ألا تعتقدي هذا؟ |
Não penses que não perdi sono com o que fiz. | Open Subtitles | لا تعتقدي انني كنت انام جيداً بسبب ما فعلت |
Bem, o que quero dizer é que não parecia pensar que o que nós estávamos a tentar fazer fosse divertido, como alguns dos nossos vizinhos. | Open Subtitles | أعني أنك لم تعتقدي بأننا كنا نحاول أن نكون مضحكين مثل بعض جيرانك هنا |
Nós temos muito mais em comum do que pensas. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الاشياء مشتركة اكثر مما تعتقدي |
pensa realmente que o impulso sexual é uma força demoníaca e destrutiva? | Open Subtitles | هل حقا تعتقدي بأن النزعه الجنسيه هى قوة مدمره و مسيطره |
Por favor, não pense que estou gostando. Eu só queria um emprego. | Open Subtitles | أرجوكِ ، لا تعتقدي أننى أستمتع بهذا كل ما أردته هو وظيفة |
Ouviste alguém gritar e pensaste logo que era eu. Obrigado. | Open Subtitles | تسمعي صرخة شخصاً ما و أنتِ آلياً تعتقدي أنه أنا .. |
Não achaste que ele se sentiria constrangido por causa do Dan? | Open Subtitles | ألم تعتقدي بأنه سيشعر بعدم الراحة أثناء تواجد، دان؟ |
Não podes achar que New Jersey seja mesmo melhor que Nova Iorque. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تعتقدي فعلا ان نيوجيرزي افضل من نيو يورك |
Nunca quis que pensasses que a tua mãe é a má da fita. | Open Subtitles | لم أرد قط أن تعتقدي أن أمك هي الشريرة في موقفنا هذا. |
julgas que por teres descoberto umas histórias boas te tornas indispensável? | Open Subtitles | تعتقدي لمجرد حصولك علي بضعة قصص فلا غنى عنكي |
Todo o caminho até ao ninho, nestes galhos finos, achavas que não suportavam o meu peso. | Open Subtitles | لكني فعلتها، كل الطريق للعش على تلك الفروع النحيفة لم تعتقدي أنهم سيتحملوا وزنكِ |
É por isso que nunca convidaste a Jenny para dormir cá, por pensares que somos esquisitos? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم تقومي أبداً بدعوة جيني لحفلة مبيت لأنكِ تعتقدي أننا غريبي الأطوار ؟ |
Não aches que ele não é tentado aqui, um daqueles "anjos" é um falinhas mansas. | Open Subtitles | لا تعتقدي أنه لم يغره أحد فأحد الملائكة هنا يجيد كلام الحب |