"تعرفني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conhece
        
    • conheces-me
        
    • conhece-me
        
    • me conheces
        
    • sabes
        
    • conhecer
        
    • conhecer-me
        
    • conhecesses
        
    • conhecem
        
    • conhecias
        
    • reconhece
        
    • sabe
        
    • reconheces
        
    • conhecia
        
    • conhecesse
        
    Mas, como me conhece na pele do Wellington, não quero mudar nada. Open Subtitles لكنها تعرفني علي أني ولنجتون لذا لا أريد تغيير الأمر الآن
    E se pensa que amanhã serei enforcada, não me conhece de todo. Open Subtitles وإن كنت تظن أنني سأشنق غداً فأنتَ لا تعرفني على الإطلاق
    Leo, tu conheces-me. Eu não ligo nada à política. Open Subtitles ليون، أنت تعرفني انا لا أهتم حتى بالسياسة
    Pois, bem, tu conheces-me. Não me canso do 'PDM'. Open Subtitles نعم، أنت تعرفني لا أستطيع الاكتفاء من هذا
    Já te disse, ela conhece-me. Vai muito ao clube. Open Subtitles أخبرتك أنها تعرفني هي دائماً تأتي إلى الملهى
    Penso que a Bíblia diz "lSe não me conheces, não me julgues." Open Subtitles أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي
    Se pensa que isso me assusta, não me conhece muito bem. Open Subtitles إذا كنت تعتقد ان ذلك يخيفني؟ إذا لم تعرفني جيداً
    Se me vir no porto, finja que não me conhece. Open Subtitles سوف أراك عند الميناء, تظاهر بانك لا تعرفني
    Não me conhece. Sou amigo da sua filha. Open Subtitles الحقيقة انت لا تعرفني, انا صديق لـ دايان.
    Concordo consigo, não me conhece e eu não o conheço. Open Subtitles أنا أتفق معك تماماً .. أنت لا تعرفني و أنا لا أعرفك
    Nada é o que é. Proclama em outra parte sua loucura, você não me conhece. Open Subtitles أرجو أن ترحل الى مكان آخر بعيد وتفعل تفاهاتك بعيداً عني فانت لا تعرفني
    Acho que, neste momento, tu conheces-me melhor do que isso, Kevin. Open Subtitles أعتقد , الآن , تعرفني أفضل من ذلك , كيفين
    Ei, tu conheces-me. Encontro sempre o caminho de volta a L.A. Leste, mano. Open Subtitles أنت تعرفني,دائما ما أجد طريقي إلى شرق لوس أنجلوس
    Não me conheces. conheces-me só há dois, três meses. Open Subtitles أنت لا تعرفني إلا من شهرين أو ثلاثة
    Tu conheces-me há 17 anos e não tens ideia nenhuma! Open Subtitles وأنت تعرفني منذ 17 عاما وكأنك لا فكرة لديك عني؟
    Quero que a Abóbora Marota me reconheça, e ela conhece-me como... um cartaz pendurado. Open Subtitles اريد القرعة العاهرة ان تعرفني كا.. حامل الورق المعلقة
    Eu estou contente de ouvir isso! Tu não me conheces. Open Subtitles يسعدني جداً سماع هذا، جليّ أنّك لا تعرفني مطلقاً
    -Devia faze-lo! tu sabes tudo a cerca daquilo Open Subtitles سوف افعل هذا يا بيل انت تعرفني بهذه الاشياء
    Não perceberam a parte onde ela disse que me queria conhecer melhor? Open Subtitles هل فوتم الجزء حيث قالت أنها تريد أن تعرفني بشكل أحسن؟
    Podemos sempre combinar um aperto de mão secreto mas penso que ficaste a conhecer-me melhor que ninguém. Open Subtitles حسناً يمكننا الإتفاق على مصافحة سرية لكن أود أن أعتقد أنك تعرفني أفضل من الجميع بعد كل هذه السنوات
    Não ajas como se não me conhecesses, ensinei-te tudo o que sabes. Open Subtitles لا تتصرف وكأنك لا تعرفني لقد علمتك كل شيئ تعرفة
    Agora já me conhecem. Digam ao General Mongo que o Sueco chegou. Open Subtitles الآن أنت تعرفني اخبر الجنرال مونغو السويدي هنا
    Pensava que me conhecias melhor do que o leitor de tablóides médio. Open Subtitles بعد هذا الزمن حسبتك تعرفني أكثر من قارئ لصحافة الفضائح
    Então, não me reconhece, mas sabia da minha fatwa. Open Subtitles إذاً أنت لا تعرفني و لكنك تعرف فتواي
    Mira, sabe como sou, vou à luta com qualquer destes cornos, meu. Open Subtitles انا ميرا . انت تعرفني كنت اذهب الى الشوارع مع اولئك الملاعين
    Não me reconheces, Lord Merlin? Open Subtitles ألم تعرفني لورد مرلين؟ مرجانا ابنة كورنول
    Peço desculpa por não ter incluído uma nota, mas ainda não me conhecia. Open Subtitles أنا آسف أنا لم أتضمّن توضيح الملاحظة ذلك لكنّك لم تعرفني ثمّ.
    Kristin actuou como se me conhecesse desde que se entregou. Open Subtitles كانت كريستن تتعامل معي وكأنها تعرفني من اليوم الاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more