Mas, como me conhece na pele do Wellington, não quero mudar nada. | Open Subtitles | لكنها تعرفني علي أني ولنجتون لذا لا أريد تغيير الأمر الآن |
E se pensa que amanhã serei enforcada, não me conhece de todo. | Open Subtitles | وإن كنت تظن أنني سأشنق غداً فأنتَ لا تعرفني على الإطلاق |
Leo, tu conheces-me. Eu não ligo nada à política. | Open Subtitles | ليون، أنت تعرفني انا لا أهتم حتى بالسياسة |
Pois, bem, tu conheces-me. Não me canso do 'PDM'. | Open Subtitles | نعم، أنت تعرفني لا أستطيع الاكتفاء من هذا |
Já te disse, ela conhece-me. Vai muito ao clube. | Open Subtitles | أخبرتك أنها تعرفني هي دائماً تأتي إلى الملهى |
Penso que a Bíblia diz "lSe não me conheces, não me julgues." | Open Subtitles | أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي |
Se pensa que isso me assusta, não me conhece muito bem. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد ان ذلك يخيفني؟ إذا لم تعرفني جيداً |
Se me vir no porto, finja que não me conhece. | Open Subtitles | سوف أراك عند الميناء, تظاهر بانك لا تعرفني |
Não me conhece. Sou amigo da sua filha. | Open Subtitles | الحقيقة انت لا تعرفني, انا صديق لـ دايان. |
Concordo consigo, não me conhece e eu não o conheço. | Open Subtitles | أنا أتفق معك تماماً .. أنت لا تعرفني و أنا لا أعرفك |
Nada é o que é. Proclama em outra parte sua loucura, você não me conhece. | Open Subtitles | أرجو أن ترحل الى مكان آخر بعيد وتفعل تفاهاتك بعيداً عني فانت لا تعرفني |
Acho que, neste momento, tu conheces-me melhor do que isso, Kevin. | Open Subtitles | أعتقد , الآن , تعرفني أفضل من ذلك , كيفين |
Ei, tu conheces-me. Encontro sempre o caminho de volta a L.A. Leste, mano. | Open Subtitles | أنت تعرفني,دائما ما أجد طريقي إلى شرق لوس أنجلوس |
Não me conheces. conheces-me só há dois, três meses. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني إلا من شهرين أو ثلاثة |
Tu conheces-me há 17 anos e não tens ideia nenhuma! | Open Subtitles | وأنت تعرفني منذ 17 عاما وكأنك لا فكرة لديك عني؟ |
Quero que a Abóbora Marota me reconheça, e ela conhece-me como... um cartaz pendurado. | Open Subtitles | اريد القرعة العاهرة ان تعرفني كا.. حامل الورق المعلقة |
Eu estou contente de ouvir isso! Tu não me conheces. | Open Subtitles | يسعدني جداً سماع هذا، جليّ أنّك لا تعرفني مطلقاً |
-Devia faze-lo! tu sabes tudo a cerca daquilo | Open Subtitles | سوف افعل هذا يا بيل انت تعرفني بهذه الاشياء |
Não perceberam a parte onde ela disse que me queria conhecer melhor? | Open Subtitles | هل فوتم الجزء حيث قالت أنها تريد أن تعرفني بشكل أحسن؟ |
Podemos sempre combinar um aperto de mão secreto mas penso que ficaste a conhecer-me melhor que ninguém. | Open Subtitles | حسناً يمكننا الإتفاق على مصافحة سرية لكن أود أن أعتقد أنك تعرفني أفضل من الجميع بعد كل هذه السنوات |
Não ajas como se não me conhecesses, ensinei-te tudo o que sabes. | Open Subtitles | لا تتصرف وكأنك لا تعرفني لقد علمتك كل شيئ تعرفة |
Agora já me conhecem. Digam ao General Mongo que o Sueco chegou. | Open Subtitles | الآن أنت تعرفني اخبر الجنرال مونغو السويدي هنا |
Pensava que me conhecias melhor do que o leitor de tablóides médio. | Open Subtitles | بعد هذا الزمن حسبتك تعرفني أكثر من قارئ لصحافة الفضائح |
Então, não me reconhece, mas sabia da minha fatwa. | Open Subtitles | إذاً أنت لا تعرفني و لكنك تعرف فتواي |
Mira, sabe como sou, vou à luta com qualquer destes cornos, meu. | Open Subtitles | انا ميرا . انت تعرفني كنت اذهب الى الشوارع مع اولئك الملاعين |
Não me reconheces, Lord Merlin? | Open Subtitles | ألم تعرفني لورد مرلين؟ مرجانا ابنة كورنول |
Peço desculpa por não ter incluído uma nota, mas ainda não me conhecia. | Open Subtitles | أنا آسف أنا لم أتضمّن توضيح الملاحظة ذلك لكنّك لم تعرفني ثمّ. |
Kristin actuou como se me conhecesse desde que se entregou. | Open Subtitles | كانت كريستن تتعامل معي وكأنها تعرفني من اليوم الاول |