sabes que o porco é um animal sujo, carrega parasitas... que vivem no seu intestino... e metem ovos que provocam todos o tipo de doenças. | Open Subtitles | تعلمين بأن الخنزير حيوان قذر يحمل الطفيليات التي ستعيش في أمعائك |
E estás aterrorizada porque sabes que há outra pessoa que morre no livro. | Open Subtitles | وأنت مرعوبة لإنك تعلمين بأن هناك شخص ثالث يموت في الكتاب |
sabes que o meu irmão não interessa, não sabes? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأن أخي قذر .. أليس كذلك ؟ ؟ |
sabias que estão mercearias à porta do teu apartamento? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن هناك بقالة مرمية خارج شقتك؟ |
Sabe que o pai tem medo que as cartas sejam interceptadas. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأن أبي يخاف من أن يعترض أحد رسائلة |
Karen, sabes que não há problema se não queres dizer que me amas. | Open Subtitles | تعلمين بأن الأمر على ما يرام إن لم تريدي أن تقولي بأنك تحبينني يا كارن، |
sabes que o papá cuidará de ti. | Open Subtitles | لأنك تعلمين بأن والدك سيتولى أمرها لأجلك |
sabes que a ética de trabalho não resulta muito bem assim. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأن قانون العمل لا يسمح بمثل هذا |
sabes que o FBI usa estas pequenas linhas para encontrar pessoas? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن المباحث الفيدرالية كانت تستخدم هذه الخطوط الصغيرة للعثور على الناس؟ |
Então, sabes que o distúrbio da rapariga é mortal? | Open Subtitles | . إذاً كنت تعلمين بأن إضطراب الفتاة قاتل ؟ |
Não sabes que um fantasma nunca pode sair da sua casa? | Open Subtitles | ألا تعلمين بأن الأشباح.. لا تترك منزلها قطّ ؟ |
Bem, tu sabes que esse símbolo diz-nos que ele é um homem bastante poderoso, e que te podemos magoar-te, mas tiveste coragem, de qualquer maneira. | Open Subtitles | حسنا، تعلمين بأن الختم يعني بأنه رجل قوي جدا وأن بامكانه ايذائك |
Mas sabes que não é, certo? | Open Subtitles | لكن تعلمين بأن ذلك ليس صحيحاً , أليس كذلك ؟ |
Mas sabes que não é, certo? | Open Subtitles | لكن تعلمين بأن ذلك ليس صحيحاً , أليس كذلك ؟ |
Então como podes falar, como podes sequer respirar, quando sabes que o teu marido está a ser caçado por estes animais. | Open Subtitles | أذاً كيف يمكنك أن تتكلمي و أن تتنفسي عندما تعلمين بأن زوجك يصطاد على يد هذه الحيوانات؟ |
sabes que isto só estará pronto daqui a uma semana, certo? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأن هذه لن تجهز حتى اسبوع او شيء كهذا صحيح؟ |
sabias que as nossas famílias estão alinhadas nas estrelas? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن مصير عائلتينا مقدر في النجوم؟ |
Spencer... - sabias que a tua mãe estava doente? | Open Subtitles | سبينسر هل كنتي تعلمين بأن والدتك كانت مريضة؟ |
sabias que o corpo humano tem 206 ossos? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن هناك 206 عظمات في الجسم البشري؟ |
Sabe que isto é um anúncio de sabonete, certo? | Open Subtitles | تعلمين بأن هذا إعلان تجاري للصابون، أليس كذلك؟ |
Quando se está casada com um homem há 40 anos, a gente Sabe que aquilo não tem importância nenhuma. | Open Subtitles | عندما تكونين زوجة إلى رجل لـ 40 سنة تعلمين بأن كل ذلك لن يُقدّر بشيء بصيص من تلّ الفاصولياء |
Mãe T, sabia que o Diácono votou por si? | Open Subtitles | ماما تي هل تعلمين بأن ديكون يدلي بصوتك؟ |