"تعودين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltar
        
    • voltares
        
    • voltas
        
    • volta
        
    • regressar
        
    • regressares
        
    • voltaste
        
    • vais
        
    • voltes
        
    • vens
        
    • voltará
        
    • chegares
        
    • regressas
        
    • voltasses
        
    Voltaremos a discutir isto quando eu voltar do Pentágono. Open Subtitles سنناقش هذا اكثر عندما تعودين من وزارة الدفاع
    Acho que podes arquivar os teus ficheiros sobre o Cooperton, voltar para casa, para a tua vida. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك وضع ملف كوبرتون جانبا و تعودين للمنزل ، و تعودين إلى حياتك
    O pai disse que, quando voltares, vamos ter outra chance. Open Subtitles أبي قال أنه حين تعودين سيكون لدينا فرصة أخرى
    Quando voltares a casa, ela quer fazer umas revisões contigo. Open Subtitles تريد أن تطوّر نفسها معكِ، حينما تعودين إلى المنزل
    Quando o Ranbeer e as crianças estiverem unidos, tu voltas, entendeste? Open Subtitles عندما يجتمع الاطفال ورانبير معا تعودين الى هنا.. مفهوم ؟
    Dá-me uma lista do que precisas e eu digo-te a que horas tens de estar de volta. Open Subtitles اعطيني قائمة بكل ما تحتاجين اليه وانا ساقول لك ما الوقت لكي تعودين إلى هنا
    Bem, vou deixar-te voltar ao trabalho. Sim, vemo-nos mais tarde. - Adeus. Open Subtitles حسنا , سوف ادعك تعودين الى عملك نعم , اراك لاحقا
    Trate disso e quando voltar pode explicar-me a mim. Open Subtitles حسناً إذهبى وحين تعودين يمكنك يمكنك تفسيرها لى
    Tens a certeza de que queres arriscar? Podes não conseguir voltar. Open Subtitles أأنت متأكدة أنت تريدين المغامرة بفعل ذلك ربما لا تعودين
    vais voltar para a América, e nunca mais te verei, e... Open Subtitles تعودين إلى أمريكا أنا لن أراك ابدا مرة أخرى و...
    Quando voltares, há mais uma coisa que preciso que faças. Open Subtitles لكن حين تعودين أريد منك أن تفعلي شيئاً آخر
    E eu vou certificar-me que há algo para salvar quando voltares. Open Subtitles وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن
    Quando voltares para Nazaré, diz ao José o que viste e ouviste, o que sabes. Open Subtitles عندما تعودين الى الناصرة اخبري يوسف ما سمعتيه ورايتيه وما تعرفيه
    Esqueces-te de que precisas delas de novo quando voltas a ser a mulher. Open Subtitles تنسي أنك ستحتاجين إليهم مرة أخرى عندما تعودين الى كونك امرأة.
    Claro, eu levo-te, espero contigo, fico preocupado contigo depois voltas para casa com alguém que tem um carro mais rápido. Open Subtitles أكيد، سآخذك وأنتظر معك وأقلق عليك، ثم تعودين إلى المنزل مع شخص لديه سيارة أسرع.
    Andas na galderice como a tua mãe, mas voltas sempre para o paizinho. Open Subtitles أنت تحبين ذلك, أليس كذلك؟ تبدين كأمك, دائما ما تعودين لدادى
    Fica fora durante uma semana e volta como uma margarida. Open Subtitles تبتعدين لمدة أسبوع، ثم تعودين من المنتجع، مفعمة بالحيوية.
    Sabíamos que com o tempo a teríamos de volta. Open Subtitles لقد عرفنا أنّها مسألةُ وقتٍ حتّى تعودين إلينا.
    Oh, é péssimo que tenhas de regressar num momento de crise. Open Subtitles أنا اكره , أنكي لا تعودين إلى في أوقات الازمات
    Já deverei estar velha e grisalha quando regressares, Anne. Open Subtitles ربما سأكون عجوزاً يعتريها الشيب عندما تعودين, آن.
    Tal como fizeste antes. E depois voltaste a abandonar-me. Open Subtitles كما كنت تعودين من قبل ثم تتركيني ثانيةً
    vais para casa, sentas-te no teu quarto e... pensas.. "Quando e como... Open Subtitles لذلك تعودين إلى البيت وتجلسين بغرفتك وتفكرين , متى , وكيف
    "Querida June, não me importa o que fazes, desde que voltes ao Beans e me contes tudo. Open Subtitles عزيزتي جون لا يهمني مالذي تفعلينه طالما أنك تعودين إلى هنا
    vens sempre para casa, é verdade e depois finges que não perdeste nada. Open Subtitles أنتِ دائماً تعودين للمنزل, وتتظاهرين بأنك لم نفقدي شيئاً
    Você voltará amanhã para ouvir o julgamento dos deuses, espero. Open Subtitles سوف تعودين إلى هذه الغرفة غداً لتسمعي حكم الرب الرحيم
    Quando chegares a casa, vai estar cheia de flores. Open Subtitles عندما تعودين إلى البيت سيكون المنزل مليئًا بالأزهار
    Às vezes regressas de um com um toque do outro. Open Subtitles أحياناً تعودين لأحد العالمين بلمسة من العالم الآخر
    Não paro de pensar no que te diria se tu voltasses. " Open Subtitles مازلت أتخيل ما الذى سأقوله لكى عندما تعودين فى يوم من الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more