Voltaremos a discutir isto quando eu voltar do Pentágono. | Open Subtitles | سنناقش هذا اكثر عندما تعودين من وزارة الدفاع |
Acho que podes arquivar os teus ficheiros sobre o Cooperton, voltar para casa, para a tua vida. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك وضع ملف كوبرتون جانبا و تعودين للمنزل ، و تعودين إلى حياتك |
O pai disse que, quando voltares, vamos ter outra chance. | Open Subtitles | أبي قال أنه حين تعودين سيكون لدينا فرصة أخرى |
Quando voltares a casa, ela quer fazer umas revisões contigo. | Open Subtitles | تريد أن تطوّر نفسها معكِ، حينما تعودين إلى المنزل |
Quando o Ranbeer e as crianças estiverem unidos, tu voltas, entendeste? | Open Subtitles | عندما يجتمع الاطفال ورانبير معا تعودين الى هنا.. مفهوم ؟ |
Dá-me uma lista do que precisas e eu digo-te a que horas tens de estar de volta. | Open Subtitles | اعطيني قائمة بكل ما تحتاجين اليه وانا ساقول لك ما الوقت لكي تعودين إلى هنا |
Bem, vou deixar-te voltar ao trabalho. Sim, vemo-nos mais tarde. - Adeus. | Open Subtitles | حسنا , سوف ادعك تعودين الى عملك نعم , اراك لاحقا |
Trate disso e quando voltar pode explicar-me a mim. | Open Subtitles | حسناً إذهبى وحين تعودين يمكنك يمكنك تفسيرها لى |
Tens a certeza de que queres arriscar? Podes não conseguir voltar. | Open Subtitles | أأنت متأكدة أنت تريدين المغامرة بفعل ذلك ربما لا تعودين |
vais voltar para a América, e nunca mais te verei, e... | Open Subtitles | تعودين إلى أمريكا أنا لن أراك ابدا مرة أخرى و... |
Quando voltares, há mais uma coisa que preciso que faças. | Open Subtitles | لكن حين تعودين أريد منك أن تفعلي شيئاً آخر |
E eu vou certificar-me que há algo para salvar quando voltares. | Open Subtitles | وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن |
Quando voltares para Nazaré, diz ao José o que viste e ouviste, o que sabes. | Open Subtitles | عندما تعودين الى الناصرة اخبري يوسف ما سمعتيه ورايتيه وما تعرفيه |
Esqueces-te de que precisas delas de novo quando voltas a ser a mulher. | Open Subtitles | تنسي أنك ستحتاجين إليهم مرة أخرى عندما تعودين الى كونك امرأة. |
Claro, eu levo-te, espero contigo, fico preocupado contigo depois voltas para casa com alguém que tem um carro mais rápido. | Open Subtitles | أكيد، سآخذك وأنتظر معك وأقلق عليك، ثم تعودين إلى المنزل مع شخص لديه سيارة أسرع. |
Andas na galderice como a tua mãe, mas voltas sempre para o paizinho. | Open Subtitles | أنت تحبين ذلك, أليس كذلك؟ تبدين كأمك, دائما ما تعودين لدادى |
Fica fora durante uma semana e volta como uma margarida. | Open Subtitles | تبتعدين لمدة أسبوع، ثم تعودين من المنتجع، مفعمة بالحيوية. |
Sabíamos que com o tempo a teríamos de volta. | Open Subtitles | لقد عرفنا أنّها مسألةُ وقتٍ حتّى تعودين إلينا. |
Oh, é péssimo que tenhas de regressar num momento de crise. | Open Subtitles | أنا اكره , أنكي لا تعودين إلى في أوقات الازمات |
Já deverei estar velha e grisalha quando regressares, Anne. | Open Subtitles | ربما سأكون عجوزاً يعتريها الشيب عندما تعودين, آن. |
Tal como fizeste antes. E depois voltaste a abandonar-me. | Open Subtitles | كما كنت تعودين من قبل ثم تتركيني ثانيةً |
vais para casa, sentas-te no teu quarto e... pensas.. "Quando e como... | Open Subtitles | لذلك تعودين إلى البيت وتجلسين بغرفتك وتفكرين , متى , وكيف |
"Querida June, não me importa o que fazes, desde que voltes ao Beans e me contes tudo. | Open Subtitles | عزيزتي جون لا يهمني مالذي تفعلينه طالما أنك تعودين إلى هنا |
vens sempre para casa, é verdade e depois finges que não perdeste nada. | Open Subtitles | أنتِ دائماً تعودين للمنزل, وتتظاهرين بأنك لم نفقدي شيئاً |
Você voltará amanhã para ouvir o julgamento dos deuses, espero. | Open Subtitles | سوف تعودين إلى هذه الغرفة غداً لتسمعي حكم الرب الرحيم |
Quando chegares a casa, vai estar cheia de flores. | Open Subtitles | عندما تعودين إلى البيت سيكون المنزل مليئًا بالأزهار |
Às vezes regressas de um com um toque do outro. | Open Subtitles | أحياناً تعودين لأحد العالمين بلمسة من العالم الآخر |
Não paro de pensar no que te diria se tu voltasses. " | Open Subtitles | مازلت أتخيل ما الذى سأقوله لكى عندما تعودين فى يوم من الأيام |