| Ainda temos de fazer explodir uma boa parte da montanha. | Open Subtitles | حصلنا على صفقة جيدة من تفجير الجبل حتى الآن |
| Ou pode ser que decida explodir qualquer coisa, não é? | Open Subtitles | ولكن يمكن له أن يقرر تفجير أي شيء يتحرك. |
| Temos provas de que o Syed Ali, o homem por trás da bomba, teve apoio dos três países. | Open Subtitles | انه حقيقي ويثبت ان سيد علي خلف تفجير القنبلة وانه تلقى الدعم من ثلاث بلدان مختلفة |
| E a testemunha que tínhamos do atentado à igreja, não conseguiu identificá-lo. | Open Subtitles | والشهود الذين لدينا من تفجير الكنيسة فشل في التعرف على هوياتهم |
| Ele é o contacto deles quando querem rebentar algo. | Open Subtitles | هو من يلجأون إليه عندما يريدون تفجير شيء |
| Não. Tudo indica que ele estava aqui para o bombardeamento ao comboio. | Open Subtitles | لا، كل شيء يبرر أنه كان هنا من أجل تفجير القطار |
| Detective, receio que pisou numa placa de sensores ligada a um detonador. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، أخشى أنّكِ دُستِ على صفيحة حسّاسة مُرتبطة بجهاز تفجير. |
| Ia ser julgado pelo ataque à bomba da Trans Pacific. | Open Subtitles | كان من المفروض ان تنعقد محاكمة له لتورطه فى جريمة تفجير احد المواقع السنة الماضية |
| Mas com gente suficiente fazer explodir um edifício pode mudar o mundo. | Open Subtitles | لكن بالتفاف قدر كافٍ من الشّعب.. تفجير بناية يُمكنُه تغيير العالم. |
| Se eu quisesse explodir um bocado da floresta... usaria um destes miúdos. | Open Subtitles | اذا اردت تفجير قطعه من الغابة أستعمل إحدى هذه الأشياء السيئه |
| Se estás a dizer o que penso que estás, estou prestes a explodir mais do que o correio. | Open Subtitles | إن قصدتي ما أفكر به فأنتِ تقولين أني على وشك تفجير أكثر من مجرد مكتب بريد |
| Preciso de acesso imediato, ou vou começar a explodir portas. | Open Subtitles | يجب أن أدخل الآن ، سأبدأ في تفجير الأبواب |
| Pois, teremos que explodir o coral para libertar a passagem. | Open Subtitles | اجل , علينا تفجير الشعب المرجانيه حتى يمكننا المرور |
| Querias detonar uma bomba nuclear numa cidade de 10 milhões de pessoas? | Open Subtitles | وكنت تريدين تفجير قنبلة نووية في مدينة تحتوي على ملايين الناس |
| Disse que alguém vai detonar hoje uma bomba nuclear em LA. | Open Subtitles | اخبرنى انه هناك من يريد تفجير قنبلة نووية بلوس انجلوس |
| Infelizmente, o atentado bombista de 1993 do World Trade Center não foi frustrado. | TED | مع الأسف تفجير سنة 1993 للمركز التجاري العالمي لم يحبط. |
| E aconteceu que os Taliban paquistaneses reivindicaram aquele atentado falhado com o carro. | TED | وحدث شيء آخر، كان هناك أيضا حركة طالبان الباكستانية أعلنت مسؤوليتها عن تفجير السيارة المفخّخة الذي فشل. |
| Qualquer coisa desde rebentar túneis a partir pedras renais. | Open Subtitles | كل شيء من تفجير الأنفاق إلى حجارة الكلى. |
| Fontes no Hospital James Madison sugerem que o enfarto pode relacionar-se com os ferimentos do bombardeamento ao seu comboio no mês passado. | Open Subtitles | مصادر في مستشفى جيمس ماديسون تقترح بأن الجلطة يمكن أن تكون لها علاقة بإصابات مستمره من بعد حادثة تفجير موكبة |
| O relógio do detonador irá baixando gradualmente até zero e se parará. | Open Subtitles | على مدار الساعة تفجير في مجال عملك الرؤية سوف تعمل تدريجيا مسارها إلى الصفر و توقف. |
| O ataque de 1993 ao WTC com bomba, não registrou atividade sísmica, porque não estava acoplado ao chão. | Open Subtitles | تفجير 1993 لبرج التجارة لم يسجل أى قرأة لأنه لم يكن متصلا بالأرض |
| Como a provocada pela detonação de uma bomba nuclear. | Open Subtitles | النوع الذي يتولد نتيجة تفجير القنابل الذرية. |
| É um explosivo gelatinoso usado em pedreiras, para extração. | Open Subtitles | جيلاتين تفجير يستخدم في مقالع الحجارة.. في التنجيم. |
| Pessoal, eles vão bombardear a cidade em menos de duas horas. | Open Subtitles | رجال، انهم سيعملون على تفجير المدينة في أقل من ساعتين |
| Parece que colocaram explosivos nos componentes estruturais do telhado. | Open Subtitles | يبدوا انهم جهزوا كبسلوة تفجير على اساسات السطح |
| Devia saber que foste tu que detonaste aquelas bombas no "Bayou". | Open Subtitles | حرى أن أعلم أنّك وراء تفجير تلك القنابل في الجدول. |
| Dez anos antes, em 2004, 191 pessoas perderam a vida quando uma bomba explodiu num comboio de Madrid. | TED | قبل 10 سنوات سنة 2004، مات 191 شخص عندما تم تفجير قطار ركاب في مدريد. |
| Perdi a minha irmãzinha Tali num bombardeio suicida do Hamas. | Open Subtitles | لقد فقدت شقيقتي الصغرى تالي في تفجير انتحاري لحماس |
| Estes homens querem destruir uma base da CIA, aqui, está bem? | Open Subtitles | الرجال يحاولون تفجير قاعدة الاستخبارات هنا مفهوم؟ الوقت ينفذ .. |