"تقريره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • relatório
        
    • decidir
        
    • decidido
        
    • o seu
        
    • relato
        
    Confrontado, o agente admitiu ter refeito o seu relatório. Open Subtitles لكن تم السماح لجندى البوليس بإعادة كتابة تقريره
    O relatório diz que entrou em estado vegetativo persistente há 16 anos. Open Subtitles تقريره يقول بأنه أُصيب بحالة ضياع دماغي مستديم قبل 16 عاماً
    que detetam no código. Infelizmente, devido a algumas falhas de comunicação, o seu relatório não foi tido em conta. TED و مع الأسف، بسبب سوء التواصل، لم يجد تقريره أذنا صاغية.
    Tenho a certeza de que o relatório dele dirá que não há nada na Casa da Colina. Open Subtitles أنا متأكد ان تقريره سيعطي بيت التل شهادة السلامة الصحية
    Diga-me. O que um homem pensa antes de decidir: Open Subtitles أخبرني، أيّة أفكارة تخالج بال رجل قبيل تقريره:
    Em 1942, o seu relatório tornou-se um êxito de vendas. Open Subtitles وأتى تقريره فى هذا الشأن والذى نُشر فى العام 1942 كأفضل الكتب مبيعاً
    O nosso amigo Gerstein está a escrever a versão em francês do seu relatório. Open Subtitles صديقنا غيرشتاين يكتب النسخة الفرنسية من تقريره
    O médico legista vai emitir um relatório hoje de manhã. Open Subtitles الطبيب الشرعي سَيُصدرُ تقريره الخاص في الصباحِ.
    O Dr. Beckett quer fazer uma série de exames ao Merell antes de redigir o relatório final. Open Subtitles دّكتور بيكيت يريد اجراء سلسلة من الإختبارات كاملة على ميرل قبل إصدار تقريره النهائي.
    Mas vocês marcaram o F.B.I., que teve que preencher um relatório para salvar a cara. Open Subtitles ولكنك اذهلت مكتب التحقيقات الفيدرالي الذي اضطرلإرسال تقريره حتى يحافظ على ماء وجهه
    Falo com o médico e faço um relatório, depois perco-o. Open Subtitles سأتحدث مع الطبيب أن لا يكتب ذلك في تقريره ولن يحدث شيء شكرآ لك
    Estás a ler o relatório do desempenho dele? Open Subtitles منتقدةٌ بشدّة هل هذا وقتُ قراءة تقريره المهنيّ؟
    O capitão dos bombeiros pode ser convencido a rever o seu relatório. Open Subtitles بوسعنا إقناع رئيس الإطفاء بإعادة التفكير بشأن تقريره
    A única coisa pelo que podemos o apanhar é por registar um falso relatório. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى يمكننا الحصول عليه منه هو تقريره المزيف عن السرقة
    Tenho o relatório de crédito dele, Len. Não causa boa impressão. Open Subtitles بين يديّ تقريره الائتمانيّ، إنّه لايبدو جيّداً.
    Tenho o relatório dele sobre a mão e a mão propriamente dita. Open Subtitles حصلت على تقريره عن اليد، وعلى اليد نفسها
    Enviou o seu relatório para a base de dados da Polícia Estatal pouco depois das 9h. Open Subtitles رفع تقريره لقاعدة بيانات شرطة الولاية بعد الـ9:
    Segundo, o investigador dos bombeiros finalmente entregou o relatório. Open Subtitles ثانياً، مسؤول الحرائق أخيراً أصدر تقريره
    Não nos cabe decidir se ela merece viver ou não. Open Subtitles كونها تستحق الحياة أو الموت أمر لا يرجع إلينا تقريره
    Consegue ter prazer ao permanecer sem ser visto e decidir o destino das pessoas ao longe. Open Subtitles انه يستمد سعادته من بقاءه محتجبا و تقريره لمصير الناس من بعد
    - Não. Então está decidido. Vão ser grandes amigos. Open Subtitles إذن ماتم تقريره هو أن تصبحا أعز صديقين
    Neste fascinante relato da catástrofe, Nathaniel Philbrick escreveu que estes homens estavam tão longe de terra quanto era possível estar na Terra. TED في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more