"تقولي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disseste que
        
    • digas que
        
    • dizes que
        
    Não disseste que farias tudo o que te dissessem? Open Subtitles ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه أو أيا كان ما قلتيه؟
    Não disseste que farias tudo o que te dissessem? Open Subtitles ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه أو أيا كان ما قلتيه؟
    Não disseste que havia fibras com insolação nas roupas da vítima? Open Subtitles ألم تقولي أن هناك عازل على ثياب الضحية ؟
    Não digas que o teu Tio Patinhas nunca te deu nada. Open Subtitles حتى لا تقولي أن عمـّكِ "سكروج" لم يعطكِ أي شيء
    Podes dizer o que quiseres sobre mim, mas não digas que a rapariga com quem vou casar anda a dormir com um tipo que anda com prostitutas. Open Subtitles يمكنك قول ما تشائين في حقي، ولكن لا تقولي أن الفتاة التي سأتزوجها، تنام مع شخص يعاشر العاهرات.
    dizes que alguém tentou matar-te e depois quis matar o dale? Open Subtitles أولا تقولي أن شخص ما حاول قتلك، ثمّ دايل؟
    Não disseste que alguém tinha agarrado o Cal pelo braço antes de o empurrar para dentro do carro? Open Subtitles ألم تقولي أن أحدا شد ذراع كال ؟ قبل دفعه داخل السيارة ؟
    Não disseste que a Senhora queria que viessem? Open Subtitles ألم تقولي أن العذراء أرادتهم أن يأتوا ؟ ! ْ
    Não disseste que a família Dorian era dona deste jornal? Open Subtitles ألم تقولي أن عائلة (دوريان) كانت تمتلك هذه الصحيفة؟
    Não disseste que o Alex também ia fazer aqui o exame. Open Subtitles لم تقولي أن سيأخذ الامتحان هنا
    Não disseste que este telefone nunca tocava? Open Subtitles ألم تقولي أن هذا الهاتف لم... ؟
    Não disseste que a Katherine vinha. Open Subtitles كاثرين"؟ لم تقولي أن "كاثرين" قادمة"
    Samantha, não disseste que o teu pai morreu durante um ataque aéreo? Open Subtitles سمانثا) ألم تقولي أن أبوك) قتل في غارة جوية؟
    Não disseste que a Cam disse que o veneno era usado para tingir tecido? Open Subtitles ألم تقولي أن (كام) قالت أن السم يستخدم في صبغ الأقمشة؟
    disseste que a Donna te enganou. Como? Open Subtitles تقولي أن دونا خدعتك , كيف ؟
    Vou tentar deitar a mão a alguma massa, caso ligues e digas que temos caça. Open Subtitles سأحاول وضع بعض الرجال تحت يدي تحسباً لأن تقولي أن هذا هو صيدنا المطلوب
    Não digas que é por causa daquela confusão em Haifa. Open Subtitles رجاءً لا تقولي أن هذا بشأن ذاك الشجار الصغير في حيفا
    Não me digas que ele não merece! Open Subtitles لا يمكنك أن تقولي أن المدرب (هاوزير) لا يستحق هذا
    Sam, não me digas que a senhora Banks já chegou. Open Subtitles (سام ) ؟ ( سام ) , أرجوك لا تقولي أن سيدة ( بانكس ) هنا
    Portanto, não digas que nunca faço nada por ti. Está bem? Open Subtitles لا تقولي أن لا أفعل لك أي شئ
    dizes que o agressor foi o condutor do autocarro? Open Subtitles هل تقولي أن من هاجمك كان سائق حافلة؟
    Tens noção do idiota que soas quando dizes que o coração te vai cair da cabeça? Open Subtitles هل تعرفي أن كلامكِ يدل على غبائك عندما تقولي أن قلبك سيقع من رأسك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more