"تقيم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vive
        
    • ficar
        
    • mora
        
    • vives
        
    • dar
        
    • ela
        
    • moras
        
    • hospedada
        
    • hospedado
        
    • ter
        
    • viver
        
    • morar
        
    • morava
        
    • avaliar
        
    • dormir
        
    vive na First Avenue. Tem uma bela vista sobre a corrida. Open Subtitles هي تقيم في الشارع الأول ولديها إطلالة رائعة على السباق
    ela vai ficar no Hotel Grand durante três dias. Open Subtitles انها تقيم في فندق غراند للثلاثة أيام المقبلة
    A família dela mora em Five Towns. São judeus ricos. Open Subtitles عائلتها تقيم في البلدات الخمس هؤلاء اليهود لديهم الكثير من الأموال
    - Mostra-me onde vives e eu digo-lhes onde te podem encontrar. Open Subtitles أرني أين تقيم إذا وسأخبرهم أين يمكنهم العثور عليك
    ela vai dar conselhos para o aumento da eficiência, processos de racionalização, e avalia onde podemos cortar o nosso orçamento. Open Subtitles حسنا,إنها تجري إستشارات على زيادة الكفاءة و تحسين مجرى العمل و تقيم أين يمكننا أن نخفف من ميزانياتنا
    ela anda a dormir com um professor de ginástica. Open Subtitles كلا، إنها تقيم علاقة مع مدرس التربية البدنية
    Porque encontrei a Althea e ela disse-me que já não moras lá. Open Subtitles حقا؟ لانني قابلت الثيا وقد اخبرتني بانك لا تقيم هناك بعد الان
    Eu não sei se a família Royal vive lá? Open Subtitles لا أدري أهي الأسرة الملكية التي تقيم هناك؟
    Esta testemunha vive do outro lado da rua desde o parque de estacionamento. Open Subtitles الشاهدة تقيم بالشارع المقابل لموقف السيارات
    Estou-me a cagar para o que disse ao outro gajo. Eu quero saber onde ela vive. Open Subtitles انا لا اهتم بما قلته للرجال الاخرون اريد ان اعرف اين تقيم
    "E deixam-nos ficar em casa deles noites extras sem cobrarem mais. TED وسيدعونك تقيم في بيتهم ليال إضافية من دون تكلفة.
    Acho que a devemos convidar para ficar aqui. Dar-lhe um pequeno descanço enquanto os canalizadores acabam. Open Subtitles أعتقد أنه من اللطيف إذا طلبنا منها تقيم معنا نعطيها عطلة حتي ينتهي السباكين من عملهم
    Ele sabe onde a minha mãe mora, e a tua também! Open Subtitles إنه يعلم أين تقيم أمي، يعلم مكان إقامة أمك
    Sabe que sim. Você mora do outro lado da rua. Open Subtitles تَعْرفُ من أَنا فأنت تقيم فقط عبر الشَّارِعِ
    Então vives aqui ou estás só à espera que o carro seja roubado? Open Subtitles هل تقيم هنا، أم تنتظر لتُسرق سيّارتك و حسب؟
    Ele está lá em cima. A Belle Watling está a dar uma festa. Open Subtitles إنه في الطابق العلوي إن بيلي واتلينج تقيم حفلاً
    Não estamos assim tão bêbedos... para nos termos esquecido onde moras. Open Subtitles نحن لسنا ثملى لدرجة أن ننسى أين تقيم
    A Marie Marvelle, a grande estrela de cinema belga, está lá hospedada. Open Subtitles " الآنسة " ماري مارفل الممثلة الكبيرة البلجيكية انها تقيم هناك
    Está hospedado no Westin enquanto testemunha noutro caso? Open Subtitles أنت تقيم في فندق ويستن بينما أنت تدلي بشهادتك هنا نعم
    A minha irmã a ter um caso, cheia de culpa. Open Subtitles أختى تقيم علاقه غير شرعيه وهي الان تحس بالذنب
    ela está a viver na minha casa e eu sou responsável por ela. Open Subtitles لكن سكارليت تقيم معي لذا فهم يعتقدون أني مسئولة عنها
    Onde está a morar? Open Subtitles أرى البنات يومين في الأسبوع وأين تقيم الآن؟
    ? Não é a jovem que morava em sua casa? Open Subtitles اليست هي المراة الشابة التي كانت تقيم في منزلك؟
    Isto é de loucos porque sugere que os macacos também estão a avaliar as coisas de forma relativa e consideram as perdas de forma diferente dos ganhos. TED هذا أمر جنوني لأنه يقترح أن القردة أيضا تقيم الأشياء بشكل نسبي وتعامل الخسارة بشكل مختلف عن تعامل الربح.
    Só um sítio onde possas dormir por umas noites. Open Subtitles أعرض عليك فقط مكاناً تقيم فيه لبضع ليالٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more