"تكسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ganha
        
    • ganhas
        
    • ganhaste
        
    • ganhou
        
    • merecer
        
    • vencer
        
    • ganho
        
    • dinheiro
        
    • conquistar
        
    • ganhe
        
    • ganhar
        
    • fazes
        
    • ganhes
        
    • ganhava
        
    • ganhares
        
    Subimos a rua aqui, temos uma família que ganha cerca de 2 a 3 dólares por dia. TED ثم نتجه أعلى الشارع هنا, فنجد أسرة تكسب حوالي إثنان أو ثلاثة دولارات في اليوم.
    Não achas que ela ganha mais do que nós, pois não? Open Subtitles انت لا تعتقد انها تكسب مال اكثر مننا, اليس كذلك؟
    Achas que como ganhas mais dinheiro quem decide és tu, Open Subtitles تكسب مال أكثر لذا أنت يمكن أن تتخذ القرارات
    Sei que, nesse tempo, ganhaste muito mais do que te estamos a dar. Open Subtitles وأنا متأكد بأنك كُنت تكسب منه أكثر من المبلغ الذي سنعطيك إياه
    Você sabe, a história sobre Lucy é que ela nunca ganhou a corrida. Open Subtitles أتعلم ما يميز لوسي؟ لم تكسب دائماً السباق
    Agora que vamos fazer de Los Angeles nosso lar, a Cidade dos Anjos pode por fim merecer o seu nome. Open Subtitles والآن ونحن نحقق لوس انجليس وطننا، مدينة الملائكة يمكن أن تكسب أخيرا اسمها.
    - Sim. Quando se ganha esse montante, precisa de conselhos. Open Subtitles ان تكسب الكثير من المال، فأنك تحتاج إلى المشورة
    - Um homem que está preso a uma empresa especializada, glorificada, que ganha bom dinheiro mas não tanto quanto antes. Open Subtitles رجل عالق في مؤسسة ألبسة تاجر يومي مبجل تكسب مبالغ جيدة من النقود لكن ليس كما كنت تكسب
    Esta família ganha cerca de um dólar por dia. TED هذه العائلة تكسب حوالي دولار واحد يوميا.
    Temos de lutar por aquilo em que acreditamos. Não se ganha sempre, mas pode-se sempre conduzir o processo. TED يجب ان تقاتل من أجل ما تؤمن به, لن تكسب دائما كل ما أردت ان تكسبه..ولكن بـامكانك ان تقود العملية
    Tu não ganhas nada! Só comemos ovos e papas de milho! Open Subtitles إنك لا تكسب شيئا كل ما نأكله هو البيض والقمح
    Se ganhares o torneio, ganhas o respeito deles. Open Subtitles إذا فزت بدورة المباريات سوف تكسب إحترامهم
    Na verdade, ainda bem que fizemos este julgamento, porque ambos sabemos que não ganhaste por mérito do caso. Open Subtitles في الحقيقة، أنا مسرورٌ لأنّنا قد حظينا بهذه المحاكمة لأنّ كلانا على علم بأنّك لم تكسب هذه القضية بأسس هذه القضية ذاتها ..
    Mereceste tudo o que ganhaste. Agora agradece e apanha uma tosga comigo. Open Subtitles ولم تكسب اي شيء سوى كلمة الشكر
    No seu auge, Pearl Burton ganhou 26 grandes por ano, que, pelos padrões actuais, seria cerca de 49 mil milhões de dólares. Open Subtitles في فترة توهجها .. بيرل بورتون تكسب 26 ألف في السنة التي بمقاييس اليوم ستكون أقل قليلاً من 49 مليار دولار
    Enquanto que agora vai ter de merecer esse direito. Open Subtitles أما الآن، فعليك أن تكسب ذلك الحق.
    Bem, se voltares a vencer, também podes obter uma bolsa de estudos. Open Subtitles حسنا ، قد تربح مرة أخرى ، ويمكنك أن تكسب ثقافة الهتاف،ايضا
    Dois anos de sindicato e ganho mais do que o senhor. Open Subtitles عامان في الاتحاد، وسوف أكسب من المال أكثر مما تكسب أنت.
    A minha amiga Manya, quando era estudante na universidade na Califórnia, ganhava dinheiro a trabalhar para um vendedor de carros. TED صديقتي مانيا عندما كانت طالبة في جامعة في كاليفورنيا كانت تكسب معاشها عن طريق العمل لدى تاجر سيارات
    Porque isso é a forma de conquistar o coração de um homem, não o de uma mulher. Open Subtitles لأن بطريقتك تلك تكسب اهتمام الرجل وليس المرأة
    Veremos se o marido gosta que ela ganhe vacas de outros. Open Subtitles للخروج حتى دعنا نرى كيف يحبه عندما هي تكسب أبقارا لآخرين , الحالة القادمة
    Coma " PalisadeDefence",vamos ganhar a guerra contra o terror. Open Subtitles مع دفاعات باليسيد, سوف تكسب الحرب على الارهاب
    Não és grande polícia, mas fazes amigos com facilidade. Open Subtitles أرى أنني قابلت بعض هواة القفز لست شرطياً ماهراً ولكنك تكسب الأصدقاء بسرعة
    Talvez ganhes uns 20 e consigas comprar um revólver. Open Subtitles قد تكسب 20 دولارا وهذا سعر مسدس واحد . أهذا ما تفكر فيه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more