"تكون أكثر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter mais
        
    • estar mais
        
    • sejas mais
        
    • sido mais
        
    • ser mais
        
    • são mais
        
    • estará mais
        
    • seres mais
        
    • seja mais
        
    • ser um pouco mais
        
    • ser muito
        
    Se vais continuar a jogar jogos assim, devias ter mais cuidado. Open Subtitles اذا إستمرّيت بممارسة تلك الألعاب، يجب أن تكون أكثر حذرا
    Mas tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً
    Ora, Sahid! Devia ter mais fé nos deuses antigos do Egipto. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر إيمان في الآلهة القديمة في مصر.
    As casas de banho tresandam. Podiam estar mais límpidas. Open Subtitles رائحة المراحيض سيئة يجب أن تكون أكثر نظافة
    Vou precisar que sejas mais preciso, grandalhão. Open Subtitles أريدك أن تكون أكثر تحديداً , يا ايها الولد الكبير
    Devias ter sido mais fiel para com a empresa, Frank. Open Subtitles كان يجب أن تكون أكثر ولاءً للشركة، فرانك
    O Inferno não pode ser mais horrível que este sítio. Open Subtitles يمكن للجحيم أن تكون أكثر سوء من هذا المكان
    Sabes que devias ter mais cuidado com o Facebook. Open Subtitles تعرف عليك أن تكون أكثر حذراً على الفيسبوك
    Devia ter mais cuidado, homem. A guiar só com um braço. Open Subtitles عليك أن تكون أكثر أحتراساً يا رجل أنك تقود بذراع واحدة
    Uma testemunha desinteressada pode ter mais valor. Open Subtitles اٍن شاهدة غير مهتمة سوف تكون أكثر قيمة منها
    - Podia ter mais cuidado. - Desculpem. Acabou a visita. Open Subtitles ــ يمكنك أن تكون أكثر حذرا ــ آسف، الزيارة انتهت
    Tem de ter mais cuidado. As mãos são importantes. Open Subtitles عليك أن تكون أكثر حذرا فيديك على قدر كبير من الأهمية
    Queres ter mais cuidado, velhote? Open Subtitles أتريد أن تكون أكثر حذرا , أيها الرجل الكبير لقد كنت على وشك
    Devias estar mais preocupado com o que te vou fazer. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر قلقًا بشأن ما سأفعله لك.
    Esses papéis eram estereótipos e não podiam estar mais distantes da minha realidade ou dos papéis que eu sonhava interpretar. TED هذه الأدوار كانت صوراً نمطية ولم يتسن لها أن تكون أكثر بُعداً عن واقعي أو عن الأدوار التي حلمت بتأديتها.
    Mas quero ser mais aberta e estar mais perto de ti. Open Subtitles لكنني أود أن تكون أكثر انفتاحا، وأود أن يكون أكثر قربا.
    Tudo o que estou a pedir é para que sejas mais especifico. Open Subtitles أنا أسألك فقط ان تكون أكثر تحديداً
    Impacto dramático. Oxalá tivesse sido mais eficaz. Open Subtitles مُجرّد صدمة ، آملت أنّ تكون أكثر فاعلية.
    Não tem que ser mais de um para ser em série? Open Subtitles أليس على الجرائم أن تكون أكثر من واحدة لتكون متسلسلة؟
    A saúde mental e física melhora, e até as famílias são mais felizes. TED كما تتحسن صحتهم النفسية والجسدية، بل حتى أسرهم تكون أكثر سعادة.
    A imprensa estará mais interessada em acender o fogo do que iluminar. Open Subtitles وعلى الصحافة أن تكون أكثر اهتماما في خلق الحرارة من تسليط الضوء.
    Sabes...quando penso que já vi o pior quando não há hipóteses de seres mais cretino consegues ultrapassar-te. Open Subtitles اتعلم روس, عندما أظن اني رأيت الاسوأ أن من المستحيل أن تكون أكثر حماقة تهزم نفسك
    Não podemos viver sem o governo mas precisamos que ele seja mais eficaz. TED لا نستطيع العمل بدون الحكومة، لكننا نحتاجها أن تكون أكثر فاعلية.
    Ela queria ser um pouco mais do que amiga. Open Subtitles إنّها أرادت أنّ تكون أكثر من صديقة بقليل.
    Teve de ser muito perturbadora para gerar aquela reacção. Open Subtitles عليها أن تكون أكثر ازعاجا ليصنع هذا الشعار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more