"تلاحظي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reparaste
        
    • reparado
        
    • notado
        
    • reparou
        
    • viste
        
    • notaste
        
    • notou
        
    • notar
        
    • reparar
        
    • percebas
        
    • tenhas percebido
        
    • notas-te
        
    • percebeste
        
    • se nota
        
    • reparas
        
    Ou não reparaste por estares tão ocupada com o teu negócio? Open Subtitles أم إنك لم تلاحظي ذلك لأنك كنت منشغلة جداً بعملك؟
    Não me digas que não reparaste no material dele. Open Subtitles لا تخبريني انك لم تلاحظي مؤخرة ذلك الرجل
    Caso não tenhas reparado, eu e a Elizabeth viemos sozinhas. Open Subtitles حسنا ، اذا لم تلاحظي اليزابيث وأنا جئنا بأنفسنا
    Caso não tenhas reparado, passas metade do tempo a dormir. Open Subtitles في حال لم تلاحظي فإنَّ نصف الوقت أنتِ نائمة
    No caso de não teres notado, não sou do tipo que costuma ser um brinquedo. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظي ، أنا لست ذلك النوع من الشبان الذي يمكن أن يكون لعبة في المعتاد
    Na noite em que ele foi a casa da sua irmã reparou se ele tinha arranhões, marcas de luta? Open Subtitles في ذلك اليوم الذي زار فية بيت أختك0 ألم تلاحظي أي جروح علية أي علامات لصراع ؟
    Reparei que reparaste em mim. Queria que reparasses que também reparei em ti. Open Subtitles أريدكِ أن تلاحظي بأنّي لاحظتكِ أيضاً عزيزتي
    Passei por ti centenas de vezes, mas nunca reparaste em mim. Open Subtitles أراهن أنّكِ لم تلاحظي كم من المرات مررتُ بجانبكِ في المكتبة
    Piper, se ainda não reparaste, os Flaming Lips estão a tocar no teu bar. Open Subtitles بايبر ، إذا لم تلاحظي ، الشفاه المشتعلة تغني في ناديك
    Se ainda não reparaste, Dra. Raymond este país trabalha a petróleo. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظي الدّكتور رايموند هذه البلاد تركض على النفط
    Estais, certamente, cheia de boas intenções, mas caso não tenhais reparado, as boas intenções de pouco valem aqui. Open Subtitles لا شك أنك مليئه بالنوايا الحسنة لكن في حال لم تلاحظي النوايا الحسنة لا تحسب هنا
    Tia Hilda, foi um gesto bonito, mas caso não tenhas reparado, já não temos 5 anos. Open Subtitles عمتي هيلدا إنها لفتة كريمة لكن في حال أنك لم تلاحظي نحن لسنا بعمر 5 سنوات
    Sem ofensa, Serena, deve ter reparado que... a Srta. Open Subtitles لكن بإنصاف , سيرينا، يجب ان تلاحظي تلك الآنسةِ.
    Porque devias ter notado mais cedo? Open Subtitles لأنه كان يجب عليكِ أن تلاحظي ذلك مبكراً؟
    Numa família grande, podes nunca ter notado, mas eu via como eles se olhavam. Open Subtitles بما أنكم بعائلة كبيرة.لعلك لم تلاحظي أبداً لكني أعلم كم كانوا يشتاقون لبعض
    Não reparou na minha última decoração de interiores. Open Subtitles لم تلاحظي قطعتي الأخيرة من الديكور الداخلي.
    Não viste todas aquelas expressões "calma, há-de arranjar alguém"? Open Subtitles أتريدين إخباري أنكِ لم تلاحظي نظرات التعاطف و المواساة تلك؟
    Tinhas uns quilos de heroína na bagagem. Não notaste peso a mais? Open Subtitles "اذاً كانت لديك كيلوات من الـ "هيرويين ولم تلاحظي الزيادة بالوزن
    Não notou nas imagens de ultra-som? Open Subtitles أو لم تلاحظي ذلك قليلامن الذبذبات الفوقسمعية
    Nunca vais notar o gorila porque ficas atento ao jogo. Open Subtitles فلن تلاحظي الغوريلا بتاتاً, لأنكِ مشغولة جداً بمراقبة الكرة
    Acho que pensei que se te fizesse sentir mal, não começarias a reparar que és boa demais para mim e fugir à procura de outro tipo. Open Subtitles اظن انني نزلت من مستواك لكي لا تلاحظي انك فوق مستواي وتبحثين عن شخص اخر
    Talvez ela queira que percebas que já teve uma família antes. Open Subtitles لذا ربما تريد منك أن تلاحظي بأنه كان لها عائلة قبلنا
    Caso não tenhas percebido, o tiroteio já começou. Open Subtitles في حال أنك لم تلاحظي فقد بدأ الإطلاق مسبقاَ
    Nunca notas-te nada de estranho lá por casa? Open Subtitles الم تلاحظي أي شئ غريب حول البيت ...
    Ainda não percebeste que vais perder esse corpo aos 35? Open Subtitles الا تلاحظي بان وزنك قد زاد واصبح مقاسك 35
    Quando se vai de carro nunca se nota no Pomar, por exemplo. Open Subtitles عندما تكونين في السيارة لا تلاحظي بستان التفاح، على سبيل المثال.
    enquanto deitas o leite por cima dos cereais, tu reparas na foto da criança desaparecida de lado na embalagem Open Subtitles بينما تصبي الحليب على الحبوب سوف تلاحظي ان هنالك صوره طفل مفقود على الجانب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more