Tenho tentado mudar... - Mas você Tem uma cara tão honesta. | Open Subtitles | لقد حاولت التخلص من هذه العادة ولكنك تملكين وجهاً صادقاً |
Você está me pedindo que seja sua mãe e não Tem direito! | Open Subtitles | انك لا تملكين الحق فى أن تطلبى منى أن أكون أمك |
Antes do seu aniversário, pode ter um enterro... com ostras frescas, com gelo... exatamente como os outros carrascos daqui têm. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي يحصل عليها منفّذ الإعدام تملكين لساناً حاداً، آنستي أتمنى لو أنّك رأيت وجه ذلك الشاب |
Nunca tinha reparado que tinhas um sorriso tão bonito. | Open Subtitles | لم ألاحظ أبداً كم تملكين من ابتسامة رائعة |
Quando vais perceber que não és dona da cardiologia? | Open Subtitles | متى ستدركين أنكِ لا تملكين قسم جراحة القلب؟ |
Tu tens isso em ti para seres uma grande cortesã, Maya. | Open Subtitles | انتى تملكين هذا بداخلك تتطلعى لتكونى محظية عظيمة يا مايا |
Então, presumo que tenha o código da entrada privada. | Open Subtitles | أفترض إذن أنك تملكين الرمز السري لمدخله الخاص. |
Pois, mas quando tiveres provas finais e se não consegues dormir e se não tiveres tempo? | Open Subtitles | نعـم ولكن ماذا اذا كان عندكٍ أختبارات النهائية ولم تستطيعِ النوم ولا تملكين الوقت الكافي |
Ele não Tem futuro, Jade. E ele vai garantir que tu também não tenhas. | Open Subtitles | هو لا يملك مستقبلاً و سوف يتأكد بأنك لا تملكين واحداً أيضاً |
Nem me diga nada. Não Tem animais de estimação, certo? | Open Subtitles | حدّثي ولا حرج، ولكن لا تملكين حيوانات أليفة، صح؟ |
Todavia, não Tem autoridade para os banir do recinto. | Open Subtitles | لكنك لا تملكين الصلاحية لطردهم من مساحة المدرسة |
Ou eu persegui um homem inocente ou você não Tem os ovários necessários para apanhar um culpado. | Open Subtitles | إما اني سعيت خلف رجل بريء وإما انكِ لم تملكين الشجاعة للنيل من رجل مُذنِب |
Então deves ter um anjo da guarda muito dedicado. | Open Subtitles | أذن لابد و أنك تملكين ملاكاً مخلصاً يحرسك |
Continuas a ter este emprego, e vais tê-lo sempre. | Open Subtitles | لا زلتِ تملكين هذه الوظيفة و ستملكيها دومًا |
Porquê não te viste mostrar a mim se não tinhas dinheiro? - Porque não me pediu. | Open Subtitles | ..لِمَ لم تسمحي لي بالنظر إليكِ ما دمتِ لا تملكين المال؟ |
Reparei que não tinhas nenhum. É igual ao meu. | Open Subtitles | لاحظت بأنك لا تملكين احداها إنه مثل الذي عندي |
Quando fores ao clube hoje à noite, aje como se fosses dona do lugar, não como se quisesses entrar de graça. | Open Subtitles | عندما تأتين الى النادي الليلي اليوم . يجب ان يكون مظهرك وكأنك تملكين المكان وليس كأنك تحاولين الدخول مجانا |
Meu Deus, Marie! Deve ser óptimo já ser dona da sua casa. | Open Subtitles | إذاً ماري أنت بالطبع تشعرين بالحرية وأنت تملكين المنزل الآن |
Eu acho que Tu tens uma vagina muito sexy. | Open Subtitles | لا تكوني غبية اعتقد بأنك تملكين بتوس رائع |
Sim, mas continuo a achar que têm um poltergeist. | Open Subtitles | أجل، لكنني أعتقد بأنكِ مازلتِ تملكين روحاً شريرة |
Não paramos quietos. Não me parece que tenha muita experiência de ensino. | Open Subtitles | يبدو انك لا تملكين تجارب اخرى في التدريس |
Tens de aproveitar ao máximo o que tens enquanto o tiveres. | Open Subtitles | عليكِ أن تصنعي أكثر ما تملكين طالما باستطاعتكِ ذلك. |
- É mesmo uma lanterna. - Não admira que tenhas tantas pilhas. | Open Subtitles | ــ إنه حقا مصباح كاشف ــ لا عجب من أنك تملكين الكثير من البطاريات |
E tu não fazes ideia do que estou a falar. | Open Subtitles | و أنتِ لا تملكين أدنى فكرة عماّ أتحدث عنه |
És muito parecida com a tua mãe e o teu pai, sabias? | Open Subtitles | هل تعلمي أنك تملكين الكثير من أباك وأمك في داخلك ؟ |
Se tivesses um porco de estimação, qual seria o nome dele? | Open Subtitles | أتعلمين , إذا كنتِ تملكين خنزير ماذا كنت ستسمينه ؟ |