"تملكين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tem
        
    • ter
        
    • tinhas
        
    • dona
        
    • Tu tens
        
    • têm
        
    • tenha
        
    • tiveres
        
    • tenhas
        
    • fazes
        
    • teu
        
    • tivesses
        
    Tenho tentado mudar... - Mas você Tem uma cara tão honesta. Open Subtitles لقد حاولت التخلص من هذه العادة ولكنك تملكين وجهاً صادقاً
    Você está me pedindo que seja sua mãe e não Tem direito! Open Subtitles انك لا تملكين الحق فى أن تطلبى منى أن أكون أمك
    Antes do seu aniversário, pode ter um enterro... com ostras frescas, com gelo... exatamente como os outros carrascos daqui têm. Open Subtitles بنفس الطريقة التي يحصل عليها منفّذ الإعدام تملكين لساناً حاداً، آنستي أتمنى لو أنّك رأيت وجه ذلك الشاب
    Nunca tinha reparado que tinhas um sorriso tão bonito. Open Subtitles لم ألاحظ أبداً كم تملكين من ابتسامة رائعة
    Quando vais perceber que não és dona da cardiologia? Open Subtitles متى ستدركين أنكِ لا تملكين قسم جراحة القلب؟
    Tu tens isso em ti para seres uma grande cortesã, Maya. Open Subtitles انتى تملكين هذا بداخلك تتطلعى لتكونى محظية عظيمة يا مايا
    Então, presumo que tenha o código da entrada privada. Open Subtitles أفترض إذن أنك تملكين الرمز السري لمدخله الخاص.
    Pois, mas quando tiveres provas finais e se não consegues dormir e se não tiveres tempo? Open Subtitles نعـم ولكن ماذا اذا كان عندكٍ أختبارات النهائية ولم تستطيعِ النوم ولا تملكين الوقت الكافي
    Ele não Tem futuro, Jade. E ele vai garantir que tu também não tenhas. Open Subtitles هو لا يملك مستقبلاً و سوف يتأكد بأنك لا تملكين واحداً أيضاً
    Nem me diga nada. Não Tem animais de estimação, certo? Open Subtitles حدّثي ولا حرج، ولكن لا تملكين حيوانات أليفة، صح؟
    Todavia, não Tem autoridade para os banir do recinto. Open Subtitles لكنك لا تملكين الصلاحية لطردهم من مساحة المدرسة
    Ou eu persegui um homem inocente ou você não Tem os ovários necessários para apanhar um culpado. Open Subtitles إما اني سعيت خلف رجل بريء وإما انكِ لم تملكين الشجاعة للنيل من رجل مُذنِب
    Então deves ter um anjo da guarda muito dedicado. Open Subtitles أذن لابد و أنك تملكين ملاكاً مخلصاً يحرسك
    Continuas a ter este emprego, e vais tê-lo sempre. Open Subtitles لا زلتِ تملكين هذه الوظيفة و ستملكيها دومًا
    Porquê não te viste mostrar a mim se não tinhas dinheiro? - Porque não me pediu. Open Subtitles ..لِمَ لم تسمحي لي بالنظر إليكِ ما دمتِ لا تملكين المال؟
    Reparei que não tinhas nenhum. É igual ao meu. Open Subtitles لاحظت بأنك لا تملكين احداها إنه مثل الذي عندي
    Quando fores ao clube hoje à noite, aje como se fosses dona do lugar, não como se quisesses entrar de graça. Open Subtitles عندما تأتين الى النادي الليلي اليوم . يجب ان يكون مظهرك وكأنك تملكين المكان وليس كأنك تحاولين الدخول مجانا
    Meu Deus, Marie! Deve ser óptimo já ser dona da sua casa. Open Subtitles إذاً ماري أنت بالطبع تشعرين بالحرية وأنت تملكين المنزل الآن
    Eu acho que Tu tens uma vagina muito sexy. Open Subtitles لا تكوني غبية اعتقد بأنك تملكين بتوس رائع
    Sim, mas continuo a achar que têm um poltergeist. Open Subtitles أجل، لكنني أعتقد بأنكِ مازلتِ تملكين روحاً شريرة
    Não paramos quietos. Não me parece que tenha muita experiência de ensino. Open Subtitles يبدو انك لا تملكين تجارب اخرى في التدريس
    Tens de aproveitar ao máximo o que tens enquanto o tiveres. Open Subtitles عليكِ أن تصنعي أكثر ما تملكين طالما باستطاعتكِ ذلك.
    - É mesmo uma lanterna. - Não admira que tenhas tantas pilhas. Open Subtitles ــ إنه حقا مصباح كاشف ــ لا عجب من أنك تملكين الكثير من البطاريات
    E tu não fazes ideia do que estou a falar. Open Subtitles و أنتِ لا تملكين أدنى فكرة عماّ أتحدث عنه
    És muito parecida com a tua mãe e o teu pai, sabias? Open Subtitles هل تعلمي أنك تملكين الكثير من أباك وأمك في داخلك ؟
    Se tivesses um porco de estimação, qual seria o nome dele? Open Subtitles أتعلمين , إذا كنتِ تملكين خنزير ماذا كنت ستسمينه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more