"تمنّيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desejei
        
    • esperava
        
    • esperança
        
    • desejo
        
    • Gostava
        
    • desejaste
        
    desejei e rezei que estivesse morto, seu filho da mãe fumador. Open Subtitles تمنّيت وصلّيت أنت كنت ميت... أنت تدخين بتواصل إبن الكلبة.
    Ok, desejei poder ir ao mundo selvagem! Open Subtitles حسناً لقد تمنّيت لو أتمكن من الذهاب إلى البرية البرية يا للهول
    Porque na escuridão do meu coração esperava que a morte dela te iria libertar finalmente. Open Subtitles لأني بظلمات قلبي، تمنّيت أن يُحرركَ موتها أخيراً.
    Sabe, esperava ter visitado o Nordeste em 1937. Open Subtitles تعرف، تمنّيت أنّ أزور المنطقة الشمالية الشرقية في 1937.
    Sempre tive esperança que algum dia conheceria alguém como você. Open Subtitles لطالما تمنّيت أن تتاح ليّ الفرصة لمقابلة شخص مثلك
    Mas tinha esperança de manter uma fachada de normalidade enquanto reuníamos as nossas forças. Open Subtitles َكنِّي تمنّيت أن يعود لحالتة الطبيعية بينما نشحذ قواتنا
    Então, fiz um desejo terrível, ao ver uma estrela cadente. Open Subtitles إذاً لقد تمنّيت أمنية فظيعة عندما رأيت شهاباً
    Eu sei. Só Gostava que me amasses o suficiente para roubá-lo. Open Subtitles أعلم ذلك، إنما تمنّيت أن تكوني تحبيني بما يكفي لتسرقيه
    Alguma vez desejaste que o nosso programa não fosse baseado em tu seres um solteiro despreocupado e eu catastroficamente solteira? Open Subtitles هل تمنّيت مطلقاً أنّ برنامجنا ما كان ليعتمد عليك أيّها المبتهج بشهادتك، وعليّ، المتبجّحة العزباء؟
    Por exemplo, sempre desejei carregar seu filho dentro de mim, sabe, até o nascimento. Open Subtitles على سبيل المثال.. لطالما تمنّيت بأن أحمل طفلا في أحشائي.. وكما تعرف, ولادته..
    Mas depois dele morrer, desejei que o tipo queixinhas pudesse ter sido algum conforto para o pai. Open Subtitles لكن بعد أن فارق الحياة تمنّيت أن يكون الرجل النوّاح في الفيلم قد قدّم بعض الراحة لأبيه
    Durante anos, desejei que a língua amarga secasse e agora desejo que me atice os ouvidos uma vez mais. Open Subtitles سنوات تمنّيت اللسان القوي جدا للتبريد. فقط للإشتياق إليه لحرق الأذن مرة أخرى.
    Sabes o quanto desejei isto? Open Subtitles هل تعرف كم تمنّيت هذا؟ انا وانت معاً في الصباح،
    Isto é precisamente o tipo de coisa que eu esperava que ele divulgasse, e ainda assim ele preferiu não dizer nada. Open Subtitles هذا بالضبط شيء تمنّيت بأنّ يفشيه ورغم ذلك، إختار الصمت
    Eu esperava que sim, e tinha fé em ti. Open Subtitles أعني تمنّيت لو كان لدينا وقد كنت واثقة بك
    Não esperava que este assunto corresse dessa forma. Open Subtitles تلك ليست الطريقة التي تمنّيت أن تسير بها هذه القضية
    Sabes, eu sempre tive esperança que antes de eu morrer a minha vida iria passar diante dos meus olhos e veria coisas maravilhosas. Open Subtitles .. تعلم، انا تمنّيت دائمًا، أنه قبل .. أن أموت مباشرّة سوف يمرّ شريط حياتي على عيناي .. و سأرى أمور جميلة
    - Eu tinha esperança que aparecesse. Open Subtitles - تمنّيت لذا بأنّك تجيء. - أنا لم أرد إلى.
    Um desejo libertou-me da lâmpada, libertou-me da sua maldição. Agora que estou livre, imploro pela sua misericórdia. Open Subtitles تمنّيت أنّ تحريري مِن القارورة سيحرّرني مِنْ لعنتك
    Visto este ser o melhor dia que tive nos últimos dois séculos, fiz um desejo para ti. Open Subtitles -تمامًا . طالما هذا أفضل يوم عشتُه خلال القرنين الماضيين فلقد تمنّيت لك أمنية.
    Eu Gostava de te dizer o que sempre quis que os meus pais me dissessem. Open Subtitles وأنا أريد أن أقول لك ما تمنّيت أن قاله والداي لي.
    Nunca desejaste ser lésbica? Open Subtitles هل تمنّيت أن تكونى سحاقية من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more