"تنتظري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperar
        
    • esperes
        
    • espera
        
    • espere
        
    • esperares
        
    • esperado
        
    • aguardar
        
    • esperaste
        
    • esperasse
        
    Dizes que queres esperar até te casares, não é? Open Subtitles تريدين أن تنتظري حتى تتزوجي أولاً أليس كذلك؟
    - Lisa, preciso de ajuda! - Importas-te de esperar um minuto? Open Subtitles ليزا , أريد بعض ألمساعدة هنا هل تنتظري دقيقة هنا
    E depois tens de esperar pelo menos uma hora para poderes conduzir. Open Subtitles وحينها يجب أن تنتظري ساعة على الأقل قبل أن تستطيعي القيادة
    Se tiveres vontade de voltar para ele, não esperes demais. Open Subtitles لو لديكِ أية رغبة لتعودي اليه فلا تنتظري طويلاً
    O cão é o meu mealheiro. espera aqui por mim. Open Subtitles تلك فقط حصالتي الخنزيرية حسنا أريدك أن تنتظري هنا
    Se está a ficar ofendida Drª, por favor, espere lá fora. Open Subtitles طالما لا يمكنكِ الاِحتمال يا دكتور، فعليكِ أن تنتظري بالخارج.
    É melhor esperares aqui. Há demasiada confusão. Open Subtitles من الأفضل أن تنتظري هنا هناك كثير من الفوضي
    Não, não. Vais ter de esperar, mas dou-te uma pista. Open Subtitles لا، لا، لا، عليك أن تنتظري لكن سأعطيك تلميحاً
    Mas agora, você vai ter de esperar. Ele está a ser interrogado pelo senado dos Estados Unidos. Open Subtitles لكن الاَن، عليكِ أن تنتظري دورك فإنه يستجوب الاَن من قبل لجنة مجلس الشيوخ الأمريكية
    Não tens de esperar até a visão estar cumprida? Céus. Open Subtitles ألا يجب عليكِ أن تنتظري إلى أن تتحق الرؤية؟
    Desculpe. O Professor não deixou instruções. Terá que esperar até ele voltar. Open Subtitles أنا آسف , البروفسور قد غادر دون أن يصدر أية تعليمات , عليكِ أن تنتظري حتى عودته
    Não podes esperar que cheguemos a casa? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تنتظري حتى نصل إلى البيت؟
    Vais esperar até ao almoço. Open Subtitles أنتِ لم تأكلي العشاء لذلك يجب أن تنتظري حتى الغداء.
    Terá de esperar, o meu marido está no duche. Open Subtitles أسمعي، يجب أن تنتظري لدقيقة فزوجي بالحمام
    Acho que você devia esperar lá em cima. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تنتظري في الطابق العلوي
    Eu devo estar fora da cidade na próxima semana, mas não deve esperar. Open Subtitles يجب أن أكون خارج البلدة الأسبوع القادم لكن لا يجب عليك أن تنتظري
    Podes esperar no meu escritório se quiseres, não me demoro. Open Subtitles يمكنكي أن تنتظري في مكتبي إذا أردتي ذلك إنني لن أتأخر إلى ذلك الحد
    Ele diz-lhe onde pode esperar enquanto processam o caso do seu pai. Open Subtitles سيدلك على مكان تنتظري فيه لحين انتهاء استجوابه.
    Não esperes até estares quase a morrer para descobrir isso. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    Ei. espera um bocadinho lá fora para a mamã descansar? Open Subtitles أيمكنك أن تنتظري بالخارج لكي ترتاح أمك ؟
    Tudo o que eu quero é que você entenda e preze a minha posição, respeite o nosso casamento, e espere 15 minutos antes de ligar de manhã. Open Subtitles كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح
    E eu disse-te para esperares no carro enquanto pagava? Open Subtitles و أخبرتك أن تنتظري في السيـارة بينمـا أدفع الحسـاب ؟
    Querida, sabes que estou sempre pronto para ti mas não podias ter esperado pelo Zak? Open Subtitles عزيزتي انت تعرفين انا هناك من اجلك ولكن الا تستطيعين ان تنتظري حتى عودة زاك؟
    Desculpe-me. Pode aguardar um momento? Desculpe-me. Open Subtitles أنا آسف ، هل يمكنكِ أن تنتظري ثانية؟ آسف، أنه الكلب
    Quero que me digas porque é que não esperaste. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لماذا فعلت هذا . لماذا لم تنتظري إشارتي
    Queria que esperasse um momento fora da casa... porque sei que à tia Esther gostaria de arrumar-se um pouco. Open Subtitles أود منكِ أن تنتظري خارج الغرفة قليلاً لأن العمة إيسثر ستجهز نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more