Este canalha é agora o dirigente da Al-Qaeda no Iraque. | Open Subtitles | هذا الأحمق هو أمير تنظيم القاعدة هنا في العراق |
Muitos jornalistas vêm ao Iémen e querem escrever uma história sobre a Al-Qaeda ou o terrorismo. | TED | العديد من المراسلين يأتون الى اليمن وهم لا يريدون سوى كتابة مقالة عن تنظيم القاعدة او الارهاب |
Sem acção militar. Sem acção militar. Não somos da Al Qaeda. | Open Subtitles | لا عمل عسكري، نحن لسنا تنظيم القاعدة، ونحن مجرد صيادين. |
Com o tempo, tinham evoluído para uma ordem restrita, semissecreta que incluía muitos indivíduos abastados e influentes com rituais de iniciação elaborados e secretos. | TED | مع الوقت، تحولت المجموعة إلى تنظيم خاص شبه سري تضمن العديد من الأفراد الأثرياء والنافذين، وطقوس انتساب مفصّلةٍ وسرية. |
Não terão dificuldade em organizar o casamento depois de eu partir. | Open Subtitles | أنتما الاثنان لن تواجهان متاعب فى تنظيم الزفاف ريثما أغادر. |
Senhor, pensei que o objetivo de tudo isto era dar-lhe o poder necessário para reorganizar o submundo a partir daqui. | Open Subtitles | سيدي ، اعتقدت أن الفكرة من كل هذا كان لإعطائك القدرة على إعادة تنظيم العالم السفلي فوق الأرض |
A morte de James Miller, o alegado ataque da ICO à rede da Capital East Telecom... | Open Subtitles | موت "جيمس ميلر" وهجوم "تنظيم الخلافة" المزعوم على شبكة "كابيتال إيست تيليكوم" |
Se há coisa em que sou naturalmente boa, é a planear festas. | Open Subtitles | نعم, اذا كان هناك شيئاً اعرفه بالفطره اذا هو تنظيم الحفلات |
E eu uso um tapete de aquecimento onde coloco o banho e um termostato para o regular. | TED | وأستخدم سجادة حرارية لوضع الحوض عليها وجهاز تنظيم حرارة لضبطه. |
Pode ser a Unidade de Crime organizado, os Vícios, Crimes Violentos. | Open Subtitles | ربما الى قسم تنظيم الجرائم او جرائم الرذيلة او الصحة |
No verão de 2003, fui destacado para comandar uma força de operações especial que estava espalhada pelo Médio Oriente para combater a Al-Qaeda. | TED | في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة. |
O "site" da Al-Qaeda, o primeiro a publicar a decapitação de Nick Berg teve de fechar durante uns dias devido à sobrecarga de tráfego. | TED | موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع. |
Há problemas difíceis que têm de ser tratados: a Al-Qaeda, o ISIS. Mantêm-se ameaças perigosas. | TED | هناك مشاكل أصعب يجب التعامل معها تنظيم القاعدة، داعش يظلون تهديدات خطيرة |
Deu na Al Qaeda TV e gravaram o DVD. | Open Subtitles | انها على تلفاز "تنظيم القاعده" ونسخوها علي ديفيدي. |
Disse-lhe que o seu grupo patriótico estava a roubar dinheiro da Al Qaeda? | Open Subtitles | أخبره أن جماعتك الوطنية كانت تسرق المال من تنظيم القاعدة؟ |
Passei os últimos 21 anos a tentar pôr a minha vida em ordem e a tentar encontrar um pouco de paz neste mundo. | TED | ولقد قضيت الـ12 سنة الأخيرة في محاولة تنظيم حياتي وكذلك في المحاولة لإيجاد قليلا من الوئام في هذا العالم. |
Estou a tentar organizar uma excursão para o Aquário. | Open Subtitles | أحاول تنظيم رحلة ميدانية كبيرة الى مربى الأسماك |
Disseram-me que esta a pensar em reorganizar as equipas externas | Open Subtitles | أخبروني أنك تفكر في إعادة تنظيم فرق المهمّات الخارجية |
A ICO quer ver o Ahmadi sair de Damasco ileso. | Open Subtitles | يريد (تنظيم الخلافة) أن يخرج (الأحمدي) من (دمشق) سالماً |
Ajudaremos a planear o teu tempo para que possas dançar e estudar. | Open Subtitles | كلنا سنشاركك ونساعدك في تنظيم وقتك لتتمكني من إكمال الرقص والجامعة |
Alguns não tinham capacidade para regular o sono pelo ciclo luz/escuro. | TED | وبعضهم لم تكن لديه القدرة على تنظيم نومهم بحلقات تعاقب النور والظلام. |
Algo mudou na forma como este meio está organizado. | TED | شيء ما تغير في طريقة تنظيم هذا الوسيط. |
Não vou orquestrar um ataque sem provocação ao nosso maior aliado sem a confirmação das intenções dele. | Open Subtitles | أنا لن تنظيم هجوم غير مبرر على الحليف الأكبر لدينا من دون تأكيدا لنيتهم. |
Eu acredito que a organização "startup" é uma das melhores formas de tornar o mundo um lugar melhor. | TED | أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل. |
A verdade é que não podemos abordar problemas de planeamento familiar, sem as organizações religiosas de África. | TED | الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا. |
um sistema de regulação, capaz de garantir que essa produção é segura. | TED | او الية تنظيم قادرة على ضمان ان هذه المنتجات امنة |
Na maioria dos casos, a regulamentação dos serviços públicos de energia não mudou muito desde Thomas Edison. | TED | حسناً، في أغلب الأماكن تنظيم شركات المرافق لم يتغير كثيراً منذ توماس أديسون |