Não és digno deste lugar. Acorda o grande dragão de pedra. | Open Subtitles | أنت لا تستحق هذه البقعة الآن، أوقظ تنين الحجارة العظيم |
Desembucha, desembucha. Para ser sincero, parecia-se um pouco com... Um dragão. | Open Subtitles | لكى أكون صريحاً معكِ لقد كان يبدو قليلاً مثل تنين |
Como todos os Senhores dos dragões, não sabes se tens esse poder até enfrentares o primeiro dragão. | Open Subtitles | مثل كل أسياد التنانين لن تعرف أن لديك هذه القوة حتى تقابل أول تنين لك |
Este dragão preto com as árvores cobertas de lava... | Open Subtitles | ـ هذا تنين أسود، وأشجار تضطرم فيها الحمم. |
Toda para a direita, você e Dragon pode ir. | Open Subtitles | حَسَناً ثمّ، تنين ونمر، إذهبْ شاهدْ سيدَ هونج. |
Não tencionava ter deixado o velho dragão komodo espreitar da jaula. | Open Subtitles | لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص |
Um dragão gigante, alado, cuspidor de fogo vem cá? | Open Subtitles | تنين عِملاق، مُجنَّح، نافِث للنيران آتٍ إلى هنا؟ |
Percebes, porque os humanos só querem pôr um nome numa coisa para fazê-la parecer segura, mas a sério, o que é um dinossauro senão um dragão? | Open Subtitles | أجل تنانين ,لأن البشر يريدون فقط وضع مسمى على شيء معين ليجعله يبدو آمن و لكن حقاً ماذا يكون الديناصور غير أنه تنين |
Esta pena de pato-real foi encontrada a mais de 548 m no fundo da Gruta dragão de Neve. | TED | هذه ريشة بط بريّ وجدت على بعد 1800 قدم في نهاية كهف تنين الثّلج. |
Este bonito cristal de quartzo foi encontrado no fundo da dragão de Neve. | TED | وهذه بلورة كوارتز جميلة كنّا قد وجدناها في كهف تنين الثّلج. |
Pularam para dentro do Parêntesis, muito pequeno, no interior do grande Puff, o dragão dos Dígitos. | TED | قفزوا إلى أول وأصغر أقواس داخل باف، تنين الأعداد. |
Um dragão de terra e pedra, com 21 000 km serpenteia pelas províncias da China. com uma história quase tão longa e sinuosa como a sua estrutura. | TED | تنين ال١٣٠٠٠ ميل من الأرض و الحجر شق طريق من خلال الرياح عبر ريف الصين. مع تاريخ يقارب طول و تموج البنية. |
Já te falei daquela vez que andava por uma lindíssima floresta quando de repente, um enorme dragão saí rugindo da sua cave... | Open Subtitles | هل أخبرتكم عندما كنت أمُرّ بغابة جميلة ذات مرة وفجأة خرج تنين ضخم يزأر من كهف |
Ter um dragão da sorte contigo é a única maneira de ir numa aventura. | Open Subtitles | إمتلاك تنين حظّ معك الطريق الوحيد للإستمرار بمسعى. |
Se fosse um dragão com sorte já estaria a meio caminho de Vegas. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ تنين حظِّ أنا سَأكُونُ نصف الطريقَ إلى فيجاس |
Difícilmente mecido de Camelot. Ainda assim, menos um dragão.. | Open Subtitles | أنا لا أستحق المقارنة بكاميلوت لم يبق إلا تنين واحد |
Mas se um dragão cair no meio de uma floresta e não tiver ninguém perto para ouvir, ele fará barulho? | Open Subtitles | لكن ماذا لو سقط تنين فى الغابة دون أن يعلم أحد فلن يكون هناك صدى |
Falando nisso, o que um dragão sabe do Antigo Código? | Open Subtitles | هه, وماذا يعرف تنين ماهية العهد القديم على كل حال؟ |
Mas quando morremos, nem todos os dragões são admitidos neste lugar brilahnte. | Open Subtitles | ولكن عندما نمون لا يذهب كل تنين إلى هذا المكان المشع بريقا |
Senhor Tríade do Dragon o mostrará tudo que você necessita saber para lhe ajudar lure o. | Open Subtitles | تنين اللّوردِ ترايد سَيُساعدُك. كُلّ أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ سحرُه خارج. |
Mas, tendo vencido Puff, o dragão Mágico dos Dígitos, todo o império dos números nasceu novamente daquele minúsculo número Um, e todos viveram felizes para sempre! | TED | ولكن بهزمهم لباف تنين العدد السحري، كل أرقام الإمبراطورية خرجت مرة أخرى من الرقم واحد الصغير هذا، وعاشوا جميعا في سعادة أبدية. |