"توريط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • envolver
        
    • incriminar
        
    • implicar
        
    • tramar
        
    • envolvida
        
    • envolver-se
        
    • implicar-te
        
    Não acho que esteja certo envolver um rapaz que ainda não tem 17 anos. Open Subtitles لا اعتقد انه من الصواب توريط صبي لم يبلغ الـ17 بعد
    - Olhe, eu não me posso envolver na minha própria história, mas você precisa de ver isto. Open Subtitles اسمع، لا أستطيع توريط نفسي في الخبر الذي أكتبه، ولكن يجب أن ترى هذا
    Porque acho que estão a tentar incriminar um miúdo para encerrar uma investigação. Open Subtitles لأننيّ أظن أنهم يحاولون توريط فتى بمجرىالتحقيق.
    Se aquilo não for uma impressão parcial de uma Pergotti para incriminar o Bell, paro de lhe atirar bolas de ténis. Open Subtitles إذا لم يكن ذلك آخر البصمة Pergotti الجزئي تهدف الى توريط بيل المخبر، سأتوقف عن رمي كرات التنس عليك.
    Se tentar implicar a pobre rapariga, eu garantirei que também não sai ilesa. Open Subtitles إن حاولتِ توريط تلك المسكينة، سأحرص على أن يتم إعدامك حرقاً.
    Por que não consegues tramar um solteirão inofensivo? Open Subtitles لم لا تستطيع توريط عازب غير مؤذي قديم ؟
    Não quero a minha filha envolvida nisto. Open Subtitles لا أريد توريط إبنتي في هذا
    Tu e o outro imbecil comecem a envolver-se mais pessoalmente no vosso trabalho ou enfio o raio de um lápis no vosso coração. Open Subtitles انت و الأحمق الآخر بدأتوا فى توريط مسائل شخصية فى العمل أو سأَطعنك خلال القلب بقلم لعين
    Não podemos envolver o Gaius. É muito perigoso. Open Subtitles لا نستطيع توريط غايوس , الأمر بغاية الخطورة.
    E há demasiado em risco para envolver alguém que não pense de forma lúcida. Open Subtitles وما على المحكّ أكبر من توريط من لا يفكّر بوضوح.
    Não gostamos de nos envolver em problemas matrimoniais. Open Subtitles لا نحب توريط أنفسنا في المشاكل الزوجية للآخرين
    Não me queiras envolver a mim, nem a ti. Open Subtitles لا تريدين توريطي، ولا تريدين توريط نفسكِ
    Compreendo. O plano é envolver o senhor, ou pior, a senhora, numa petição de divórcio e no local de um adultério? Open Subtitles فهمت، الخطة هي توريط السيد أو أسوأ بعد، السيدة
    Sem testemunhas, incriminar alguém será quase impossível. Open Subtitles بدون شهود , توريط أيّ شخص سيكون شبه مستحيل
    Se fosses o Roarke e quisesses incriminar um passageiro para explodir com um avião, quem escolhias? Open Subtitles إن كنت الرئيس وتريد توريط راكب لنسف طائرة
    Segundo o Carl, que lhes faz todo o trabalho sujo, criaram indícios que podem incriminar o Keith na morte do Ferragamo. Open Subtitles طبقاً لما قاله "كارل" انهم يقومون بكل الاعمال القذره لقد زرع شخص ما دليل يمكنه توريط "كيث" فى موت "فيرجامو"
    E o que a Polícia classifica como uma obsessão em incriminar o Ian da morte dela. Open Subtitles وعلى يبدو للشرطة الهوس في توريط "أيان" بمقتلها
    O banco não pode cooperar sem se implicar a ele mesmo. Open Subtitles حسنًا، لكن البنك لن يتعاون دون توريط نفسه
    "estava relutante em ir à polícia porque... não queria implicar outros". Open Subtitles مترددة في الذهاب إلى الشرطة لأنها... لا تريد توريط آخرين
    Foi muito inteligente em tramar uma pessoa com problemas mentais. Open Subtitles توريط رجل بمشكلة عقلية معروفة أمر ذكي
    Talvez alguém queira tramar os manifestante. Open Subtitles ربما شخص ما يريد توريط المتظاهرين
    Não quero a minha filha envolvida nisto. Open Subtitles لا أريد توريط إبنتي في هذا
    Mas as autoridades não podem envolver-se. Open Subtitles ولكن لا يجب توريط السلطات
    Peter, porque quereria este homem implicar-te num homicídio? Open Subtitles بيتر، لماذا هذا الرجل توريط لكم في جريمة قتل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more