Mas eles não podem dar uma protecção de 24 horas. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنهم توفير حراسة على مدار 24 ساعة |
Bem, vou guardar este dinheiro e vou abrir uma conta poupança. | Open Subtitles | أتعلمين .. سآخذ ذلك المال وأفتح له حساب توفير باسمه |
E podem ver que ao longo dos últimos 25 anos, a Grécia mal conseguiu economizar mais de 10 por cento do seu PIB. | TED | يمكنكم أن تروا أنّ على امتداد الـ25 سنة الأخيرة، وجدت اليونان صعوبة في توفير أكثر من 10% من ناتجها الدّاخلي الإجمالي. |
Tentei-lhe arranjar alguns trabalhos mas não se concretizaram. | TED | حاولت توفير فرص عمل له، ولكن الأمور لم تنجح |
Porque és a única que pode salvar este navio. | Open Subtitles | إجعلك الوحيدون واحد من يستطيع توفير هذه السفينة. |
Podíamos dizer aos contribuintes, que podem poupar 31,6% em relação ao custo de deixar alguém lutar pela sobrevivência na rua. | TED | أخبرنا دافعي الضرائب أنه بإمكاننا توفير أكثر من 31,6 بالمائة من تكلفة إيواء شخص يصارع للنجاة في الشارع. |
Vimos fornecer porcos para alimentar os soldados do rei. | Open Subtitles | عملنا هو توفير لحوم الخنزير لإطعام جنود الملك |
A chave é dar liderança, liderar dando o exemplo. | Open Subtitles | المفتاح هو توفير الرئاسة، والقيادة بمثل يحتذى به |
Hoje pode ser o único momento em que essas duas coisas coincidem ao ponto de podermos pagar a ajuda que sempre aspirámos dar. | TED | قد يبدو اليوم هو الوقت الأنسب لهذين الأمرين أن يتصادفا، كأن نستطيع توفير المساعدات، التي طالما كنا نطمح لمنحها. |
Contudo, isto é um exemplo em que a mão direita está a dar uma grande ajuda enquanto a mão esquerda está a cortar a seiva vital a essa economia, através dos regulamentos. | TED | ومع ذلك، هذا مثال عن توفير المساعدات باليد اليمنى وقطع شريان الحياة باليد اليسرى عن ذلك الاقتصاد عبر فرض القوانين |
Cada um de nós põe prai 160 dólares Num ano de poupança. | Open Subtitles | كل واحد منا يضع 200دولار . فى العام فى دفتر توفير |
Credo, os registos bancários mostram uma conta poupança esgotada. | Open Subtitles | يا للقرف سجلاته المصرفية تظهر حساب توفير مستنزف |
Trabalhando duro, poderíamos economizar... e comprar uma quinta com galinhas. | Open Subtitles | وإذا عملنا بجدّ و لم ناكل كثيرا نستطيع توفير المال |
Já foi usada em zonas de conflito onde há um risco considerável em arranjar cirurgiões especializados em certos locais. | TED | ولقد رأينا تلك التكنولوجيا تستخدم في مناطق الصراع حيث يوجد مخاطر كبيرة في توفير جراحين متخصصين في أماكن معينة. |
Com vacinação ou mosquiteiros, podemos salvar vidas com 300 dólares por vida salva. | TED | مع التطعيم أو الناموسية، بامكانك توفير 300 دولار لكل حياة يتم إنقاذها. |
Não terás de te preocupar em poupar para a faculdade deles. | Open Subtitles | لن تكوني من يقلق حيال توفير المال من أجل الجامعة |
Além disso, os produtos Supperware são ideais para guardar restos, o que ajuda a esticar o orçamento do lar. | Open Subtitles | أيضاً، اطباق العشاءِ مثالية لتخَزْين البقايا للمُسَاعَدَة على توفير اموال غذائِكَ. |
E, na verdade, é o modelo que esperamos que funcione para fornecer anestesia nestes meios. | TED | وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات |
Se houvesse uma conta domiciliária no banco, você seria poupado da viagem. | Open Subtitles | لو كان هنالك حساب توفير في المصرف، لوفرت على نفسك الرحلة |
E se pudermos proporcionar a essas pessoas educação, eles surgirão com a próxima grande ideia e tornarão o planeta um lugar melhor para todos nós. | TED | وإذا استطعنا توفير التعليم لذلك الشخص، سيتمكن من الوصول إلى الفكرة الضخمة القادمة ويجعل العالم مكاناً أفضل لنا جميعاً. |
Provavelmente, não o posso dispensar por mais de um ou dois dias. | Open Subtitles | على الأرجح لن أستطيع توفير واحد لأكثر من يوم أو يومين |
O caso não desaparece simplesmente porque os chefes não o podem pagar. | Open Subtitles | هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها |
Porém, o que coneguimos foi uma maneira de envolvermos uma ampla secção do público com ideias de inteligência, ações, autonomia, e providenciar uma plataforma divertida para analisar as coisas que se seguiram. | TED | و لكن ما قدمته لنا كانت طريقة إشراك عدد كبير من العامة مع أفكار الذكاء و التكافل و النفس و توفير مساحة مرحة للنقاش عن الأمور التي تلت التجربة. |
Sobretudo indianos, paquistaneses, do Sri Lanka e do Nepal, estes trabalhadores arriscam tudo para ganhar dinheiro que enviam para as famílias. | TED | معظمهم هنود، باكستانيين، سيرلانكيين، نيباليين، هؤلاء العُمّال يجازفون بكل شئ من أجل توفير المال لأسرهم في أوطانهم. |