"توفير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dar
        
    • poupança
        
    • economizar
        
    • arranjar
        
    • salvar
        
    • poupar
        
    • guardar
        
    • fornecer
        
    • poupado
        
    • proporcionar
        
    • dispensar
        
    • pagar
        
    • providenciar
        
    • ganhar
        
    • dinheiro
        
    Mas eles não podem dar uma protecção de 24 horas. Open Subtitles ولكن لا يمكنهم توفير حراسة على مدار 24 ساعة
    Bem, vou guardar este dinheiro e vou abrir uma conta poupança. Open Subtitles أتعلمين .. سآخذ ذلك المال وأفتح له حساب توفير باسمه
    E podem ver que ao longo dos últimos 25 anos, a Grécia mal conseguiu economizar mais de 10 por cento do seu PIB. TED يمكنكم أن تروا أنّ على امتداد الـ25 سنة الأخيرة، وجدت اليونان صعوبة في توفير أكثر من 10% من ناتجها الدّاخلي الإجمالي.
    Tentei-lhe arranjar alguns trabalhos mas não se concretizaram. TED حاولت توفير فرص عمل له، ولكن الأمور لم تنجح
    Porque és a única que pode salvar este navio. Open Subtitles إجعلك الوحيدون واحد من يستطيع توفير هذه السفينة.
    Podíamos dizer aos contribuintes, que podem poupar 31,6% em relação ao custo de deixar alguém lutar pela sobrevivência na rua. TED أخبرنا دافعي الضرائب أنه بإمكاننا توفير أكثر من 31,6 بالمائة من تكلفة إيواء شخص يصارع للنجاة في الشارع.
    Vimos fornecer porcos para alimentar os soldados do rei. Open Subtitles عملنا هو توفير لحوم الخنزير لإطعام جنود الملك
    A chave é dar liderança, liderar dando o exemplo. Open Subtitles المفتاح هو توفير الرئاسة، والقيادة بمثل يحتذى به
    Hoje pode ser o único momento em que essas duas coisas coincidem ao ponto de podermos pagar a ajuda que sempre aspirámos dar. TED قد يبدو اليوم هو الوقت الأنسب لهذين الأمرين أن يتصادفا، كأن نستطيع توفير المساعدات، التي طالما كنا نطمح لمنحها.
    Contudo, isto é um exemplo em que a mão direita está a dar uma grande ajuda enquanto a mão esquerda está a cortar a seiva vital a essa economia, através dos regulamentos. TED ومع ذلك، هذا مثال عن توفير المساعدات باليد اليمنى وقطع شريان الحياة باليد اليسرى عن ذلك الاقتصاد عبر فرض القوانين
    Cada um de nós põe prai 160 dólares Num ano de poupança. Open Subtitles كل واحد منا يضع 200دولار . فى العام فى دفتر توفير
    Credo, os registos bancários mostram uma conta poupança esgotada. Open Subtitles يا للقرف سجلاته المصرفية تظهر حساب توفير مستنزف
    Trabalhando duro, poderíamos economizar... e comprar uma quinta com galinhas. Open Subtitles وإذا عملنا بجدّ و لم ناكل كثيرا نستطيع توفير المال
    Já foi usada em zonas de conflito onde há um risco considerável em arranjar cirurgiões especializados em certos locais. TED ولقد رأينا تلك التكنولوجيا تستخدم في مناطق الصراع حيث يوجد مخاطر كبيرة في توفير جراحين متخصصين في أماكن معينة.
    Com vacinação ou mosquiteiros, podemos salvar vidas com 300 dólares por vida salva. TED مع التطعيم أو الناموسية، بامكانك توفير 300 دولار لكل حياة يتم إنقاذها.
    Não terás de te preocupar em poupar para a faculdade deles. Open Subtitles لن تكوني من يقلق حيال توفير المال من أجل الجامعة
    Além disso, os produtos Supperware são ideais para guardar restos, o que ajuda a esticar o orçamento do lar. Open Subtitles أيضاً، اطباق العشاءِ مثالية لتخَزْين البقايا للمُسَاعَدَة على توفير اموال غذائِكَ.
    E, na verdade, é o modelo que esperamos que funcione para fornecer anestesia nestes meios. TED وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات
    Se houvesse uma conta domiciliária no banco, você seria poupado da viagem. Open Subtitles لو كان هنالك حساب توفير في المصرف، لوفرت على نفسك الرحلة
    E se pudermos proporcionar a essas pessoas educação, eles surgirão com a próxima grande ideia e tornarão o planeta um lugar melhor para todos nós. TED وإذا استطعنا توفير التعليم لذلك الشخص، سيتمكن من الوصول إلى الفكرة الضخمة القادمة ويجعل العالم مكاناً أفضل لنا جميعاً.
    Provavelmente, não o posso dispensar por mais de um ou dois dias. Open Subtitles على الأرجح لن أستطيع توفير واحد لأكثر من يوم أو يومين
    O caso não desaparece simplesmente porque os chefes não o podem pagar. Open Subtitles هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها
    Porém, o que coneguimos foi uma maneira de envolvermos uma ampla secção do público com ideias de inteligência, ações, autonomia, e providenciar uma plataforma divertida para analisar as coisas que se seguiram. TED و لكن ما قدمته لنا كانت طريقة إشراك عدد كبير من العامة مع أفكار الذكاء و التكافل و النفس و توفير مساحة مرحة للنقاش عن الأمور التي تلت التجربة.
    Sobretudo indianos, paquistaneses, do Sri Lanka e do Nepal, estes trabalhadores arriscam tudo para ganhar dinheiro que enviam para as famílias. TED معظمهم هنود، باكستانيين، سيرلانكيين، نيباليين، هؤلاء العُمّال يجازفون بكل شئ من أجل توفير المال لأسرهم في أوطانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more