Nem sequer entendo isso. Então, por que vieste para a AT? | Open Subtitles | أترين, أنا لا أفهم هذا لِما جئتِ إلى هنا إذاً؟ |
vieste ter comigo enquanto teu namorado. E respondi dessa forma. | Open Subtitles | لكنكِ جئتِ إليّ بصفتي صديقكِ و انا استجبت لكِ |
Rani, vieste da Índia até Paris sozinha, isto é só Amesterdão. | Open Subtitles | لقد جئتِ من الهند إلى باريس وحدك وهذه أمستردام فقط |
veio de rainha arrogante que perdeu todo o poder. | Open Subtitles | لقد جئتِ كملكة متكبّرة التي فقدت قواها جميعاً |
Bem, Chegaste na hora. A minha última cliente não veio. | Open Subtitles | لكنكِ جئتِ في الوقت المناسب، موعدي الأخير لم يأتي |
Sou tão afortunado por terdes vindo parar ao meu castelo, que poderia contemplar esta visão todos os dias. | Open Subtitles | لقد كنت مباركاً جداً أنه قصري الذي جئتِ اليه لاني كنت أتطلع لهذه الرؤية كل يوم |
Mas vieste de qualquer maneira, e seria errado não te dizer. | Open Subtitles | لكنّكِ جئتِ على أية حال، وسيكون من الخطأ عدم إخباركِ. |
vieste a arrastar até ele por conselho... e ele arrastou-te para a escuridão eterna... da qual nunca escaparás. | Open Subtitles | جئتِ زاحفة إليه تطلبين الإستشارة ريثما قام بجرّكِ نحو الظلام الأبديّ الذي لا يمكنك الفرار منه |
- Olá. Estou óptima, querida. Como é que vieste? | Open Subtitles | مرحبًا، عزيزتي أنا بخير كيف جئتِ إلى هنا؟ |
Então vieste ao meu escritório e me deixaste louco. | Open Subtitles | لذا جئتِ إلى مكتبي، وجن جنوني وقتهـا لذا أرسلت الشبـاب للأسفل للتخلّص من حبيب القلب |
vieste para Roma à procura de sorte? | Open Subtitles | لقد جئتِ إلي روما لتجربي حظكِ ،أليس كذلك؟ |
vieste para roubar esse rádio. Estavas prestes a pegar-lhe. | Open Subtitles | -لقد جئتِ لسرقة المذياع كنتِ على وشك أخذه |
Olá, linda, vejo que vieste fazer as pazes. | Open Subtitles | مرحباً أيتها الجميلة أرى أنكِ جئتِ لإكمال ما بدأناه |
- E depois arrependeu-se... e veio atrás dele? | Open Subtitles | وبعد ذلك جئتُ آسفاً وأنتِ جئتِ تلاحقينه؟ |
Por outro lado, se só veio para se aconselhar em matéria de problemas financeiros coisa em que não posso ajudar... | Open Subtitles | منناحيةأخرى، إذا جئتِ من أجل النصيحة المجانية .. بشأنالمشاكلالماديةوالمالية. |
Mas, Conchita, você é que veio se sentar ao meu colo. | Open Subtitles | لكن.. كونتشيتا.. أنتِ جئتِ و جلستِ في حضني. |
E tu, minha querida, Chegaste mesmo na hora exacta. | Open Subtitles | وأنتِ يا عزيزتي قد جئتِ في الوقت المناسب. |
Calculo que não tenhas vindo cá só para me insultar. | Open Subtitles | لا أظن أنكِ جئتِ إلى ..هنا لتقومي بإهانتي |
Viste cá para ganhar o comando da tua vida. | Open Subtitles | أنتِ جئتِ إلى هنا لتستعيدي تحكمكِ على حياتكِ |
A única razão que a fez vir aqui, foi para me tirar da cama. | Open Subtitles | فالسبب الوحيد الذي جئتِ من أجله هو إخراجي من السرير. |
De qualquer maneira... isso ainda não explica como você chegou aqui. | Open Subtitles | على أيّ حال ، فإنه لا يفسر تماما ً كيف جئتِ إلى هنا |
Nunca pensámos que uma pessoa fizesse diferença, até que tu apareceste. | Open Subtitles | لم يفكر أحد منا أن فردا واحدا قد يصنع فارقا حتى جئتِ أنتِ |
Porque é isso mesmo que tens feito desde que foste ao nosso pequeno Hamlet. | Open Subtitles | لأنّ هذا ما تفعلينه مُذ جئتِ إلى قريتنا الصغيرة. |
- Meu senhor, não pretendia... - E é assim que me vens ver? | Open Subtitles | ..مولاي ، أنا لم أقصد وبهذا جئتِ لرؤيتي ؟ |
Viestes a Dorne porque precisais da nossa ajuda. | Open Subtitles | أنتِ جئتِ إلى دورن لأنك احتجتِ مساعدتنا |
Se é isso que sentes, porque Estás aqui? | Open Subtitles | إن كان ذلك ما تشعرين به فلِمَ جئتِ إلى هنا؟ |