"جئتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vieste
        
    • veio
        
    • Chegaste
        
    • vindo
        
    •   
    • vir
        
    • chegou
        
    • apareceste
        
    • foste
        
    • vens
        
    • Viestes
        
    • Estás aqui
        
    Nem sequer entendo isso. Então, por que vieste para a AT? Open Subtitles أترين, أنا لا أفهم هذا لِما جئتِ إلى هنا إذاً؟
    vieste ter comigo enquanto teu namorado. E respondi dessa forma. Open Subtitles لكنكِ جئتِ إليّ بصفتي صديقكِ و انا استجبت لكِ
    Rani, vieste da Índia até Paris sozinha, isto é só Amesterdão. Open Subtitles لقد جئتِ من الهند إلى باريس وحدك وهذه أمستردام فقط
    veio de rainha arrogante que perdeu todo o poder. Open Subtitles لقد جئتِ كملكة متكبّرة التي فقدت قواها جميعاً
    Bem, Chegaste na hora. A minha última cliente não veio. Open Subtitles لكنكِ جئتِ في الوقت المناسب، موعدي الأخير لم يأتي
    Sou tão afortunado por terdes vindo parar ao meu castelo, que poderia contemplar esta visão todos os dias. Open Subtitles لقد كنت مباركاً جداً أنه قصري الذي جئتِ اليه لاني كنت أتطلع لهذه الرؤية كل يوم
    Mas vieste de qualquer maneira, e seria errado não te dizer. Open Subtitles لكنّكِ جئتِ على أية حال، وسيكون من الخطأ عدم إخباركِ.
    vieste a arrastar até ele por conselho... e ele arrastou-te para a escuridão eterna... da qual nunca escaparás. Open Subtitles جئتِ زاحفة إليه تطلبين الإستشارة ريثما قام بجرّكِ نحو الظلام الأبديّ الذي لا يمكنك الفرار منه
    - Olá. Estou óptima, querida. Como é que vieste? Open Subtitles مرحبًا، عزيزتي أنا بخير كيف جئتِ إلى هنا؟
    Então vieste ao meu escritório e me deixaste louco. Open Subtitles لذا جئتِ إلى مكتبي، وجن جنوني وقتهـا لذا أرسلت الشبـاب للأسفل للتخلّص من حبيب القلب
    vieste para Roma à procura de sorte? Open Subtitles لقد جئتِ إلي روما لتجربي حظكِ ،أليس كذلك؟
    vieste para roubar esse rádio. Estavas prestes a pegar-lhe. Open Subtitles -لقد جئتِ لسرقة المذياع كنتِ على وشك أخذه
    Olá, linda, vejo que vieste fazer as pazes. Open Subtitles مرحباً أيتها الجميلة أرى أنكِ جئتِ لإكمال ما بدأناه
    - E depois arrependeu-se... e veio atrás dele? Open Subtitles وبعد ذلك جئتُ آسفاً وأنتِ جئتِ تلاحقينه؟
    Por outro lado, se só veio para se aconselhar em matéria de problemas financeiros coisa em que não posso ajudar... Open Subtitles منناحيةأخرى، إذا جئتِ من أجل النصيحة المجانية .. بشأنالمشاكلالماديةوالمالية.
    Mas, Conchita, você é que veio se sentar ao meu colo. Open Subtitles لكن.. كونتشيتا.. أنتِ جئتِ و جلستِ في حضني.
    E tu, minha querida, Chegaste mesmo na hora exacta. Open Subtitles وأنتِ يا عزيزتي قد جئتِ في الوقت المناسب.
    Calculo que não tenhas vindo só para me insultar. Open Subtitles لا أظن أنكِ جئتِ إلى ..هنا لتقومي بإهانتي
    Viste para ganhar o comando da tua vida. Open Subtitles أنتِ جئتِ إلى هنا لتستعيدي تحكمكِ على حياتكِ
    A única razão que a fez vir aqui, foi para me tirar da cama. Open Subtitles فالسبب الوحيد الذي جئتِ من أجله هو إخراجي من السرير.
    De qualquer maneira... isso ainda não explica como você chegou aqui. Open Subtitles على أيّ حال ، فإنه لا يفسر تماما ً كيف جئتِ إلى هنا
    Nunca pensámos que uma pessoa fizesse diferença, até que tu apareceste. Open Subtitles لم يفكر أحد منا أن فردا واحدا قد يصنع فارقا حتى جئتِ أنتِ
    Porque é isso mesmo que tens feito desde que foste ao nosso pequeno Hamlet. Open Subtitles لأنّ هذا ما تفعلينه مُذ جئتِ إلى قريتنا الصغيرة.
    - Meu senhor, não pretendia... - E é assim que me vens ver? Open Subtitles ..مولاي ، أنا لم أقصد وبهذا جئتِ لرؤيتي ؟
    Viestes a Dorne porque precisais da nossa ajuda. Open Subtitles أنتِ جئتِ إلى دورن لأنك احتجتِ مساعدتنا
    Se é isso que sentes, porque Estás aqui? Open Subtitles إن كان ذلك ما تشعرين به فلِمَ جئتِ إلى هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more