| García, há algum casino nos arredores da Penrose com a Avenida Morningside? | Open Subtitles | غارسيا هل هناك كازينو بالجوار من بينروز و جادة مورنينغ سايد؟ |
| O que está na moda no parque, vale milhões em Madison Avenue. | Open Subtitles | ما هو ساخن في الملعب تقدر بمئات ملايين في جادة ماديسون. |
| Ouviste, Boyd? Nada de fumar! Estou a falar a sério. | Open Subtitles | هل سمعت ذلك يا بويد ممنوع التدخين أنا جادة |
| Na verdade, vou ser muito séria por um minuto. | Open Subtitles | فى الواقع سوف أصبح جادة جدا لهذه الدقيقة |
| Um sítio em Queens Boulevard. Acho que ele trabalha lá. | Open Subtitles | إنه مكان في جادة كوينز أعتقد أنه يعمل هناك |
| Cada Avenida é numerada: First, Second, Third, Fourth... | Open Subtitles | وكل جادة مرقمة, الاولى, الثانية , الثالثة الرابعة |
| Os áceres não têm folhas, o Presidente não está na Casa Branca, mas na Avenida Pensilvânia. | Open Subtitles | ورق شجرة القيقب قد سقط جميعه ..والحقيقة بأن الرئيس ليس في منزله في جادة بنسلفينيا |
| Tomaram a Avenida Michelet, chegaram à Praça Mazard. | Open Subtitles | يذهبون الى جادة ميشيلت، سيصلون إلى مكان اسمه مازارد |
| Fui forçada a trabalhar numa sapataria na Madison Avenue. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ابيع الاحذية في جادة ماديسون |
| É o 854 Wilson Avenue, Apartamento 4A, em Nova Iorque. | Open Subtitles | جادة ويلسون 8: 54 الشقة 48 نيويورك بروكلين نيويورك |
| Eu tinha amigos e colegas muito interessantes, tinha um bom apartamento entre a Park Avenue e a 20th Street. | TED | كان لدي أصدقاء وزملاء مثيرون للاهتمام، كانت لدي شقة جميلة في تقاطع جادة بارك والشارع 20. |
| Vá lá, não podes estar a falar a sério sobre o terramoto. | Open Subtitles | . هيا ، لا يمكنك أن تكوني جادة بشأن الهزات الأرضية |
| Não está a falar a sério, pois não? | Open Subtitles | بلا مزاح من فضلكِ لستِ جادة , أليس كذلك ؟ |
| Mas tu não podes estar a falar a sério sobre construíres aqui uma nação... | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن تكوني جادة بشأن بناء بلاد هنا |
| Na verdade, vou ser muito séria por um minuto. | Open Subtitles | فى الواقع سوف أصبح جادة جدا لهذه الدقيقة |
| Se conseguirmos responder a estas questões, penso que estaremos no bom caminho para uma teoria de consciência séria. | TED | إذا استطعنا الإجابة على تلك الأسئلة، فإننا سنسير على الدرب الصحيح نحو نظرية جادة للوعي. |
| Embora lhe devamos parecer loucos, visto ser tão séria. | Open Subtitles | بالرغم من أني أتوقع مرحاً سيبدو لك سخيفاً لأنك جادة جداً |
| Que és uma miúda de 16 anos de Hollywood Boulevard? | Open Subtitles | أنِك مجرد فتاة في السادسة عشر في جادة هوليود؟ |
| Porque após uns seis meses a falar sobre o mesmo assunto, acho que ele finalmente se apercebeu que a minha história de pénis era mesmo a sério. | TED | لأنه بعد ستة اشهر من الحديث حول هذا, اعتقد أنه اخيراً لاحظ انني جادة بالفعل حول معضلة العضو التناسلي الذكري. |
| - Não estavas a falar sério? | Open Subtitles | متأسف لكنكِ لستِ جادة اليس كذلك احمق |
| Soava como se ela estivesse a brincar, mas eu sabia que ela falava a sério. | TED | بدا الأمر كمزحة و لكني كنت أعلم أنها كانت جادة |
| Dispõem-se a tomar medidas sérias contra a sua companhia. | Open Subtitles | انت تعرف ، انهم على استعداد لاتخاذ اجراءات جادة ضد شركتك |
| Estou falando sério. | Open Subtitles | ـ أنا جادة ـ وأنا أيضا كن جادا بعض الشىء |
| Southlandestáem choquecom uma série de assassínios brutais que ocorreram aqui na Av. | Open Subtitles | ساوذلاند في صدمة اليوم بسبب سلسلة من القتل الوحشي حدثت اليوم مبكرا هنا في جادة وندرلاند |
| CA: Mas não é verdade que quase todos os fabricantes de carros anunciaram planos sérios de eletrificação para curto e médio prazo? | TED | لكن أليس صحيحًا أن كل مصنّعي السيارات تقريبًا قد أعلنوا خططًا جادة للاعتماد على الكهرباء في المستقبل القريب والمتوسط. |
| Estás a gozar. És mais atraente do que todas elas juntas. | Open Subtitles | أنتِ لستِ جادة أنتِ أكثر جاذبية من جميعهن |
| Digo-lhe seriamente que a TWA está a tornar-se internacional | Open Subtitles | سيناتور رالف اوين بروستر مين تى دبليو ايه جادة فى الوصول للعالمية |
| Mas despejares um quarteirão inteiro em cima daqueles tipos é assassinato. | Open Subtitles | إسقاط جادة كاملة فوق رؤس أولئك الرجال جريمة قتل. |