"جميع من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os que
        
    • toda a gente que
        
    • de todos
        
    • Todos que
        
    • todos aqueles
        
    • todos da
        
    • todas as pessoas
        
    • todo
        
    • que todos
        
    Sabe-se que todos os que o conheceram o achavam absolutamente maravilhoso. Open Subtitles من الواضح أن جميع من عرفوه اعتقدوا أنه رائع للغاية.
    Estamos a investigar o passado de todos os que estiveram dentro da casa nos últimos 6 meses. Open Subtitles لقد تحققنا من خلفية جميع من كانوا بداخل ذلك المنزل خلال الـ 6 أشهر الماضية
    toda a gente que conheces são rancheiros de quarta geração. Open Subtitles جميع من تعرفهم هم جيل رابع من مربي الماشية
    Vamos falar com Todos que arquivaram uma informação de desaparecimento. Open Subtitles ثم سنسمع من جميع من ملؤا تقرير الاشخاص المفقودين
    Tal como todos aqueles que os ajudaram entretanto. Incluindo você. Open Subtitles إذا جميع من ساعدهم طوال الطريق، بما فيهم أنتِ
    Vêm todos da aldeia. Vai ser o máximo. Open Subtitles سيأتي جميع من بالقرية، فسيكون عرضًا غير تقليدي.
    Quero que tomes nota de todas as pessoas neste vídeo. Open Subtitles أريد منك أن تحددي جميع من يظهر على الفيلم.
    Escuta, essa coisa enviou um vírus para o sistema que irá matar todos os que estejam a usar um substituto. Open Subtitles إسمع , هذا الشيء يقوم بتحميل فيروس على الجهاز مّما قد يؤدّي إلى قتل جميع من يستخدم بدائله
    Portanto, efectivamente, temos de excluir todos os que temos estado a investigar. Open Subtitles لذا يتعيّن علينا ان نستبعد جميع من هم على قيد التحقيق
    Disse que matava todos os que conheço se não o fizesse. Open Subtitles وقال أنّه سيقتل جميع من أعرفه إذا لم أفعل ذلك
    Que todos os que buscam um porto seguro encontrem um comigo. Open Subtitles دعوا جميع من يريد أن يجد ملاذاً أمناً ينظم إليّ
    Eu deduzi que toda a gente que o conhece bem sabia disso. Open Subtitles أفترضتُ فقط بأن جميع من يعرفوه أعني يعرفوه حقاً يعلمون ذلك
    Estamos a verificar toda a gente que veio do outro lado. Open Subtitles نحن نبحث الان في جميع من اتوا عبر الباب الخلفي
    DU: Queremos agradecer a toda a gente que quis fazer parte deste sonho e nos apoiou ao longo do caminho. Estamos a pensar em continuar. TED لذلك نرغب في شكر جميع من رغب في أن يكون جزءً من هذا الحلم وقدّم لنا الدعم على طول الطريق، ونتطلع للاستمرار.
    Devíamos ver os pontos de todos os que morreram naquela mata. Open Subtitles يجب ان ننظر لنقاط جميع من ماتوا فى تلك الغابات
    que rezem pela segurança de todos os que estão a bordo. Open Subtitles أن يصلوا لأجل سلامة جميع من هم على متن طائرة الرئيس
    Em nome de todos do News Center 4, eu sou o Ron Burgundy. Open Subtitles و لكم تحيات جميع من بنشرة آخبار القناة الرابعة و مُحدثكم رون بروجندي
    Um amigo descreveu o livro como uma vigília, mas feliz, porque Todos que eu conhecia, estavam ali para me ver mas eu não estava morto. Estava apenas a assinar livros. TED صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب.
    Estamos todos aqui, e todos aqueles que assistiram ficarão traumatizados por este evento, mas todos vocês que são vítimas vão aprender algumas verdades dolorosas. TED جميعنا و جميع من سيشاهد الحدث سنصاب الصدمة بسببه، لكن جميع الضحايا سيتعلمون بعض الحقائق الصعبة.
    Deixem todos da brigada fora disto. Open Subtitles إجعلوا جميع من يعمل في المركز بعيداً عن هذا الموضوع
    Verão que todas as pessoas que contribuíram estão listadas e é uma espécie de uma amálgama estranha de nomes reais de pessoas e dos seus nomes de utilizadores. TED سترون أنه قد تم ذكر جميع من ساهموا بالأسفل، وهو مزيج غريب من أسماء الناس الحقيقية وأسماء تسجيل الدخول لهم.
    todo mundo na cidade sabe quem e onde você está. Open Subtitles جميع من في البلدة يعرف من تكون وأين تُقيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more