"جهد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esforço
        
    • Trabalho
        
    • tentativa
        
    • duro
        
    • stress
        
    • esforça
        
    • esforçar
        
    • trabalhar
        
    • esforçaram
        
    • esforços
        
    • potencial de
        
    Ao contrário da concentração necessária para tocar um instrumento exterior, nós mudamos as notas sem qualquer esforço, quando falamos. TED بخلاف التركيز الدقيق اللازم لتشغيل أداة موسيقية خارجية، نستطيع تغيير نبرة أصواتنا اثناء التحدث دون بذل جهد.
    Se quiser ver, dá mais Trabalho e custa mais dinheiro. Open Subtitles اذا رأيته يموت سيحتاج جهد اكبر ، اموال اكثر
    Mas sabemos que o jornalismo, o ativismo e o debate público estão a ser silenciados na tentativa de esconder o discurso extremista. TED لكننا نعلم بأن الصحافة, النشاط والمناظرات العامة يتم إسكاته في جهد للقضاء على خطاب التطرف
    Treinar no duro, sem parar. Força bruta, músculo a sério! Open Subtitles التمرن بجهد أكبر، ورفع وزن اثقل عضلات قوية، جهد اكبر وبدون توقف
    Gostaríamos de fazer um teste ergométrico, recriar o stress que causou os sintomas. Open Subtitles نرغب بالقيام بتمرين جهد اعادة خلق الجهد الذي قد يكون سبب أعراضك
    É fácil ignorá-los e ainda é mais fácil quando o governo se esforça por escondê-los. TED يعتبر من السهل تجاهلهم ويكون ذلك أسهل عندما تقوم الحكومة ببذل جهد لإخفائهم ومحو وجودهم.
    Você está certa. Eu vou me esforçar mais. Open Subtitles أنتِ محقة ، إننى آسف سأحاول بذل جهد أكبر
    trabalhar connosco é o único modo de você e os seus filhos saírem disto com os braços e as pernas no sítio. Open Subtitles العمل معنا هو الطريقة الوحيدة لك انت و اطفالك لتخرجو من هذا مع كل ما تبذله من جهد لازلت ملتصق
    Não se esforçaram para libertar os irmãos... cativos dos cães americanos e britânicos... Open Subtitles لميبذلأي جهد لتحرير الاخوة ... من الامريكان و البريطانين الكلاب...
    Enquanto o Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. Open Subtitles في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء.
    Após um grande esforço para descolarem, os peixes-voadores planam uns 200 metros, fugindo assim aos predadores que os perseguem. Open Subtitles بعد جهد ضخم ليطير، فإن السمك الطائر قد ينزلق 200 متراً تقريباً ليهرب من المفترسين الذين يطاردونهم
    Isso é muito esforço apenas porque não se gosta de alguém. Open Subtitles هذا جهد كبير لتبذليه فقط لأنّك لا تحبّين شخصا ما
    Isto é um rolo de carne, a apresentação era Trabalho. Open Subtitles هل تقولين أن الزبون يستحق جهد أكبر من عائلتك؟
    A experiência de hoje representa três anos de Trabalho... Open Subtitles تجربة الليلة تعرض جهد ثلاث سنوات من العمل
    Então, o Marty, numa tentativa desinteressada para salvar o lago, entra em todas as casas da cidade. Open Subtitles لذلك ، مارتى فى جهد منكرا ذاته لانقاذ البحيرة يقتحم كل منزل فى المدينة
    Numa tentativa de manter a imprensa à distância, em breve passarei a receber o dinheiro diretamente. Open Subtitles جهد كبير، لإبعاد الصحافة ابتداءً من قريباً، سآخذ نقداً مباشرةً
    Aquelas pessoas lá fora, a trabalhar duro, junto com milhões que prometeram apoio com cada centavo, eles acreditam em mim. Open Subtitles أولئك الناس يعملون بأقصى جهد إضافةً إلى ملايين الناس
    Então, muitas horas, muitos paciente, mais stress. Open Subtitles لذا, ساعات أكثر, فحص مرضى أكثر جهد مضاعف
    Se o governo não se esforça mais por conseguir o apoio popular, não venceremos esta guerra. Open Subtitles ما لم يتم بذل جهد أكبر من قبل الحكومة لكسب التأييد الشعبي لا أعتقد أنه يمكن الانتصار في الحرب هناك
    Mas admito, ele está-se a esforçar demasiado neste momento. Open Subtitles ولكني أعترف أنه بذل جهد صغير في هذه اللحظة
    Quando o cérebro tem que trabalhar mais, o sistema nervoso autónomo dilata as pupilas, TED ففي كل مرة يقوم مخك ببذل جهد أكبر، يقوم جهازك العصبي ذاتي التحكم بجعل حدقة عينك تتسع.
    Mas vendo o quanto vocês os dois se esforçaram, e vendo o quão orgulhoso o Joel está agora... Open Subtitles لكن بعدما رأيتُ كم بذلتما من جهد ومدى فخر (جويل) الآن
    Todos os esforços estão a ser feitos para caçá-lo, Agente Gibbs, Open Subtitles يتم بذل كل جهد ممكن للقبض عليه، عميل جيبس صدقوني
    O que é que obtemos? Um belo potencial de ação. TED ما الذي نحصل عليه؟ نحصل على جهد فعل جميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more