Ao contrário da concentração necessária para tocar um instrumento exterior, nós mudamos as notas sem qualquer esforço, quando falamos. | TED | بخلاف التركيز الدقيق اللازم لتشغيل أداة موسيقية خارجية، نستطيع تغيير نبرة أصواتنا اثناء التحدث دون بذل جهد. |
Se quiser ver, dá mais Trabalho e custa mais dinheiro. | Open Subtitles | اذا رأيته يموت سيحتاج جهد اكبر ، اموال اكثر |
Mas sabemos que o jornalismo, o ativismo e o debate público estão a ser silenciados na tentativa de esconder o discurso extremista. | TED | لكننا نعلم بأن الصحافة, النشاط والمناظرات العامة يتم إسكاته في جهد للقضاء على خطاب التطرف |
Treinar no duro, sem parar. Força bruta, músculo a sério! | Open Subtitles | التمرن بجهد أكبر، ورفع وزن اثقل عضلات قوية، جهد اكبر وبدون توقف |
Gostaríamos de fazer um teste ergométrico, recriar o stress que causou os sintomas. | Open Subtitles | نرغب بالقيام بتمرين جهد اعادة خلق الجهد الذي قد يكون سبب أعراضك |
É fácil ignorá-los e ainda é mais fácil quando o governo se esforça por escondê-los. | TED | يعتبر من السهل تجاهلهم ويكون ذلك أسهل عندما تقوم الحكومة ببذل جهد لإخفائهم ومحو وجودهم. |
Você está certa. Eu vou me esforçar mais. | Open Subtitles | أنتِ محقة ، إننى آسف سأحاول بذل جهد أكبر |
trabalhar connosco é o único modo de você e os seus filhos saírem disto com os braços e as pernas no sítio. | Open Subtitles | العمل معنا هو الطريقة الوحيدة لك انت و اطفالك لتخرجو من هذا مع كل ما تبذله من جهد لازلت ملتصق |
Não se esforçaram para libertar os irmãos... cativos dos cães americanos e britânicos... | Open Subtitles | لميبذلأي جهد لتحرير الاخوة ... من الامريكان و البريطانين الكلاب... |
Enquanto o Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. | Open Subtitles | في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء. |
Após um grande esforço para descolarem, os peixes-voadores planam uns 200 metros, fugindo assim aos predadores que os perseguem. | Open Subtitles | بعد جهد ضخم ليطير، فإن السمك الطائر قد ينزلق 200 متراً تقريباً ليهرب من المفترسين الذين يطاردونهم |
Isso é muito esforço apenas porque não se gosta de alguém. | Open Subtitles | هذا جهد كبير لتبذليه فقط لأنّك لا تحبّين شخصا ما |
Isto é um rolo de carne, a apresentação era Trabalho. | Open Subtitles | هل تقولين أن الزبون يستحق جهد أكبر من عائلتك؟ |
A experiência de hoje representa três anos de Trabalho... | Open Subtitles | تجربة الليلة تعرض جهد ثلاث سنوات من العمل |
Então, o Marty, numa tentativa desinteressada para salvar o lago, entra em todas as casas da cidade. | Open Subtitles | لذلك ، مارتى فى جهد منكرا ذاته لانقاذ البحيرة يقتحم كل منزل فى المدينة |
Numa tentativa de manter a imprensa à distância, em breve passarei a receber o dinheiro diretamente. | Open Subtitles | جهد كبير، لإبعاد الصحافة ابتداءً من قريباً، سآخذ نقداً مباشرةً |
Aquelas pessoas lá fora, a trabalhar duro, junto com milhões que prometeram apoio com cada centavo, eles acreditam em mim. | Open Subtitles | أولئك الناس يعملون بأقصى جهد إضافةً إلى ملايين الناس |
Então, muitas horas, muitos paciente, mais stress. | Open Subtitles | لذا, ساعات أكثر, فحص مرضى أكثر جهد مضاعف |
Se o governo não se esforça mais por conseguir o apoio popular, não venceremos esta guerra. | Open Subtitles | ما لم يتم بذل جهد أكبر من قبل الحكومة لكسب التأييد الشعبي لا أعتقد أنه يمكن الانتصار في الحرب هناك |
Mas admito, ele está-se a esforçar demasiado neste momento. | Open Subtitles | ولكني أعترف أنه بذل جهد صغير في هذه اللحظة |
Quando o cérebro tem que trabalhar mais, o sistema nervoso autónomo dilata as pupilas, | TED | ففي كل مرة يقوم مخك ببذل جهد أكبر، يقوم جهازك العصبي ذاتي التحكم بجعل حدقة عينك تتسع. |
Mas vendo o quanto vocês os dois se esforçaram, e vendo o quão orgulhoso o Joel está agora... | Open Subtitles | لكن بعدما رأيتُ كم بذلتما من جهد ومدى فخر (جويل) الآن |
Todos os esforços estão a ser feitos para caçá-lo, Agente Gibbs, | Open Subtitles | يتم بذل كل جهد ممكن للقبض عليه، عميل جيبس صدقوني |
O que é que obtemos? Um belo potencial de ação. | TED | ما الذي نحصل عليه؟ نحصل على جهد فعل جميل. |