"حب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amor da
        
    • dos Namorados
        
    • de amor
        
    • um
        
    • paixão
        
    • ama
        
    • gostar
        
    • amoroso
        
    • apaixonado
        
    • uma
        
    • amo
        
    • do
        
    • adorar
        
    • amores
        
    • amar
        
    Era o amor da sua vida, Sarah, conhecia-a há um mês. TED كانت هي حب حياته، سارة. لقد كان يعرفها منذ شهر.
    Já passa da meia noite, feliz Dia dos Namorados, Artemis. Open Subtitles أنه بعد منتصف الليل عيد حب سعيد , آرتيميس
    Gostariam de ler histórias de amor lésbico escritas em hindi, por um dólar, na privacidade do vosso telemóvel? TED هل ستعجبك قصص حب المثليين المكتوبة بالهندية، وبسعر أقل من دولار واحد تُقرأ بخصوصية من هاتفك؟
    Isto transformou-se numa paixão por encontrar coisas, um amor pelo passado e pela arqueologia. TED وقد نما هذا ليصير شغفا لإيجاد الأشياء، حب للماضي وعلم الآثار.
    ama o próximo como desejavas para ti porque a mesma dor está no coração daqueles que contigo têm a mesma esperança. Open Subtitles حب قريبك كما تحب نفسك لأن ألمك هو ذاته الذى في قلب المقربين لك كما هو أيضا ً رجاؤك
    Deixei de gostar de trabalhar. Não conseguia reiniciar o motor. TED توقفت عن حب العمل. لم أستطع اعادة تشغيل المحرك.
    Brincos de ouro e um bilhete amoroso. Não quiseste dizer nada daquilo. Open Subtitles أقراض ذهبية و رسالة حب موجزة لم تعني أياً من ذلك
    Durante o ano em que andámos a voar de lá para cá, apercebemo-nos que nos tínhamos apaixonado por este lugar. TED عبر حول هذه السنة التي أمضيناها في الطيران ذهابا و قدما، استنتجنا أننا وقعنا في حب هذا المكان.
    A mulher por quem te embeiçaste, o amor da tua vida... Open Subtitles تلك المرأة لحظة أن أصبحت ناعماَ وتوقعت أنها حب حياتك
    Custo do papel: cinco cêntimos. O amor da mãe: sem preço. Open Subtitles تكلفة الورق 5 سنتات أما حب الأم فلا يقدر بثمن
    É fácil dizer que alguém foi o amor da sua vida. Open Subtitles من السهل أن تقولي بأن هنالك شخص كان حب حياتك
    O tipo que lê os lábios tem 90% de certeza que o atirador disse, "Feliz Dia dos Namorados." Open Subtitles قارئ الشفاه يقول بأن 90% من تأكيد القول أنه القاتل قال " عيد حب سعيد "
    Feliz Dia dos Namorados! Oh, um kit de emergência rodoviária. Querido! Open Subtitles عيد حب سعيد اوه , حقيبة طوارئ للسفر عزيزي
    Antes de eu começar a falar-vos sobre o cérebro, quero ler-vos aquele que penso ser o poema de amor mais poderoso na Terra. TED لذا ، وقبل أن أبدأ باخباركم عن الدماغ، أريد أن أقرأ لكم ما اعتقد انه أقوى قصيدة حب على وجه الأرض.
    Qual herói de um grande romance histórico de amor e paixão, foi invadido por um pressentimento sombrio e terrível. Open Subtitles ، و كمثل بطل قصة حب أسطورية .شعر فجأة بنذير شر
    Vão desde aquelas famosas de que ouvira falar — Os Dez Mandamentos — "ama o teu próximo", "sejam férteis e multipliquem-se". TED وتتراوح بين قوانين مشهورة قد سمعت عنها الوصايا العشر، حب جارك، كن نافعا وتناسل
    Devíamos parar de gostar de tipos que tentam salvar o mundo. Open Subtitles ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم
    Droga. Que neura! um triângulo amoroso, talvez. Open Subtitles يا له من عقل عجيب نحن نشك فى أن الأمر بخصوص ثالوث حب
    Tal como eu, aos 22 anos, alguns de vocês talvez tenham escolhido o caminho errado e se tenham apaixonado pela pessoa errada, até mesmo pelo vosso chefe. TED قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل
    Nostalgia de uma vaga de amor que me inundasse. Open Subtitles شوقٌ لموجة حب. هذا الشعور سيحرك ما بداخلي
    Já pensaste que posso ter a minha vida, uma mulher que amo? Open Subtitles أما فكرت أبدا أن لدي حياتي الخاصة ؟ أو أن أكون على علاقة حب مع فتاة ما ؟
    E quando eu morrer, tomai-o e cortai-o em estrelinhas e tão delicada tornará ele a face tão delicada do céu que todo o mundo pela noite se há-de prender de amor e o ostentoso Sol deixará de adorar. Open Subtitles وعند موتي قطعه كنجوم صغيرة حيث سيغطى جماله السماء كلها حتى أن الكل سيقع في حب الليل ولن يلتفت للشمس
    Festas todas as noites, só com champanhe, nadava em perfume e tinha novos amores de hora a hora. Open Subtitles ستحضرين حفلة كُلّ ليلة ستحتسين الشمبانيا، ستسبحين بالعطر و ستحصلين على علاقة حب جديدة كلّ ساعة
    É possível amar qualquer pessoa. Todos temos uma coisa parva por alguém. Open Subtitles من المحتمل حب أي شخص كلنا لدينا أشياء سخيفة مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more