Sei como te sentes, Sargento. Ele passou dos limites, Tenente. | Open Subtitles | أعرف شعورك أيّها الرقيب، لقد تجاوز حدوده أيّتها الملازم |
Reparem, o que acontece quando operamos um sistema para além dos seus limites e depois continuamos a um ritmo de aceleração exponencial é que o sistema deixa de funcionar e avaria. | TED | وما يحدث حين تشغل نظاما متجاوزا حدوده ونستمر في ذلك في معدل تسارعي مستمر هو أن النظام يتوقف عن العمل ويصاب بالعطل. |
- Isso foi longe demais. - Toda a gente foi longe demais. | Open Subtitles | ـ ذلك تعدّى حدوده ، الكلّ تعدّى حدوده ـ أنا خارج من هنا |
Sei que isso não é o que tu queres ouvir, mas foste tu quem saiste da linha. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس ماترغبين في سماعه ولكنك أنت من تعدى حدوده هناك |
O que observamos é um empurrão da inovação para o limite. | TED | وبالتالي ما تلاحظه هو أنه وقع دفع الابتكار إلى حدوده. |
Assim que disseres que ele passou das marcas, ele vai-se embora. Vamos. | Open Subtitles | وفى الوقت الذى ستخبرينى فيه انه قد خرج عن حدوده سوف اطرده |
Teria todo o gosto em renunciar à siesta para ver uma carta do último presidente americano que se preocupou em fazer alguma coisa a sul da sua própria fronteira. | Open Subtitles | سيسرني تخطي القيلولة لإلقاء نظرة على رسالة من آخر رئيس أمريكي إهتم حول أي شيء جنوب حدوده الخاصة. |
É tempo de aceitarmos tanto os sucessos extraordinários da mamografia como as suas limitações | TED | وانه الوقت الملائم لكي نتقبل الانجازالكبير للماموغراف وان نتقبل حدوده وقصوره ايضاً |
Ouve, isto pode ser uma daquelas situações em que o Mitchell acha que estás a passar dos limites. | Open Subtitles | اسمعي,اعتقد ان هذا ربما احد الاوضاع حيث يشعر ميتشل انك تعديتي على حدوده. |
Nós realmente não podemos ter Na certeza de seus limites. | Open Subtitles | لا يمكننا التنبؤ بشكل مؤكد من حدوده النهائية |
Passou dos limites e eu quase que lhe bati com um candeeiro na cabeça. | Open Subtitles | تعدى حدوده و كدتُ أضربه بـ المصباح على رأسه |
Esta merda tem de parar. Já foi longe demais. | Open Subtitles | هذا أمر يجب أن يتوقّف لقد تعدّى الأمر حدوده |
Muito bem, ouve, Lois, esta tolice da psíquica já foi longe demais, por isso vou provar-te que não existe tal coisa de alguém ser psíquico, e que com o mínimo de treino e o conjunto certo de vocabulário, | Open Subtitles | حسنا " لويس " ذلك هراء الروحانية بدا يتعدى حدوده وانا سوف اثبت لك انه لا يوجد شيء يسمى روحاني |
A não ser que eu possa mostrar que foi ele que foi longe demais. | Open Subtitles | إلا إذا أوضحت أنه هو من تجاوز حدوده |
A sua coragem e a sua força não são suficientes para ele cruzar a linha. | Open Subtitles | إنه لا يمتلك الشجاعة ولا القوة حتى يتعدى حدوده. |
É melhor vocês as duas o manterem na linha. | Open Subtitles | من الأفضل لكما أن تجعلاه يلزم حدوده |
Nós concordámos que ele saiu da linha, certo? | Open Subtitles | نحن متفقتان أنه تعدى حدوده, صحيح؟ |
Ou podemos virar costas a esta praia sair de casa para ver o Universo daqui, até ao seu limite. | Open Subtitles | أو بإمكاننا الإستلقاء على ظهورنا على الشاطئ ونغادر الوطن لنرى الكون من هنا .. حتى أقاصي حدوده |
Surpreende-me que alguém que adora provocar pessoas tenha chegado ao seu limite. | Open Subtitles | يفاجئني أن شخص يعمل بالضغط على أوتار الآخرين فجأةً يضرب حدوده |
Porque quanto o espaço-tempo é distorcido pela gravidade extrema do buraco negro, o tempo é esticado até ao limite. | Open Subtitles | لأنه حينما ينعوج الزمكان بواسطة الجاذبية المتطرفة للثقب الأسود يمتط الوقت إلى اقصى حدوده |
Ele é um parasita mal agradecido que pasou das marcas! | Open Subtitles | إنه عالة ناكر للجميل قد تخطى حدوده |
Este homem passou das marcas! | Open Subtitles | و لماذا تضحك؟ لقد تجاوز هذا الرجل حدوده |
O que é? O homem passou das marcas. | Open Subtitles | الرجل تعدى حدوده |
Uma fronteira muito antiga. E fica a menos de 1km de distância. | Open Subtitles | لدية حدوده الخاصة وهوه على بعد أقل من ميل |
Definimos alguns parâmetros, pois, como sabem, construir uma máquina de Rube Goldberg tem limitações, mas também tem muita margem de manobra. | TED | وتوصلنا إلى بعض المواصفات فبناء آلة روبي جولدبيرت له حدوده وكما أنه مفتوح على مصراعيه |