"حرقه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cremado
        
    • queimar
        
    • queimado
        
    • queimá-lo
        
    • queimou
        
    • queimada
        
    • fogo
        
    • arder
        
    • cremação
        
    • queimou-o
        
    Foi cremado... segundo todos os rituais fúnebres, é claro. Open Subtitles ...لقد تم حرقه بكل مراسم الجنازة اللائقة بالطبع
    Além de uma conversa sobre ele querer ser cremado, nunca falamos sobre a morte. Open Subtitles اعني، الى جانب محادثة واحدة حيث قال انه يريد ان يتم حرقه لم نتحدث ابدا عن الموت
    Procura algo que possamos queimar. Estaremos na minha base amanhã. Open Subtitles اعثر على شيء يمكن حرقه سنصل إلى قاعدتي غداً
    A mão dele está completamente branca; a cara, o nariz, tudo queimado. TED فكما ترون هنا يده بالكامل بيضاء ووجهه وأنفه بالكامل كان قد حرقه بالصقيع
    A Madre Superiora disse-me que ele foi amaldiçoado, que eu devia queimá-lo. Open Subtitles الأم السامية أخبرتني.. بأنه ملعون وأن علي حرقه.
    Foi a que ele queimou em Finsbury Park. Open Subtitles هذا هو الجيتار الذي حرقه في حديقه فينزبك
    Se ela flutuasse, era acusada de bruxaria e queimada na piroga. Open Subtitles و إذا طفا فهو مدان بممارسة السحر و يتم حرقه ..
    Normalmente tens que queimar os ossos deles, mas ele foi cremado. Open Subtitles حسنًا, في العادة تحرقين هيكلهم العظمي لكن لقد تم حرقه بالفعل
    O corpo foi cremado. Que descanse em paz. Open Subtitles الجسد قد تم حرقه لـ ترتح بسلام
    Mas o Howard Graves foi cremado. Open Subtitles لكن جرافز تم حرقه ؟
    Depois de ser liberado, irá ser cremado. Open Subtitles بعد تركه، سيتم حرقه.
    Não a queimar livros. O Instituto do Egito foi incendiado a 17 de dezembro. Uma enorme perda cultural. TED لا لحرق الكتب. المعهد المصري تم حرقه في ال17 من ديسمبر، وكانت خسارة ثقافية فادحه.
    Isso provavelmente faz ele o número 6, mas por que queimar ele em uma caixa? Open Subtitles هذا ربما يجعله الضحية رقم ستة لكن لما حرقه في صندوق ؟
    E sabes aquele pequeno rasto de arbustos partidos desde ali até onde ele foi queimado? Open Subtitles والأثر الضئيل على الأجمة المتكسرة من هناك وحتى موضع حرقه
    E sabes aquele pequeno rasto de arbustos partidos desde ali até onde ele foi queimado? Open Subtitles والأثر الضئيل على الأجمة المتكسرة من هناك وحتى موضع حرقه
    Quem fizer asneira será oficialmente queimado vivo. Open Subtitles من يفسد ذلك سوف يتم حرقه على الوتد بشكلٍ رسميّ.
    Eles queriam queimá-lo vivo, mas houve uma luta, e ele morreu com um golpe no crânio. Open Subtitles أرادوا حرقه حياً, لكن كان هناك عراك ومات جراء ضربة على الجمجمة.
    Ele comeu o livro para que não pudessem queimá-lo. Open Subtitles أكل كتابه بحيث لا يمكن حرقه
    Ele sonha em matá-los, especialmente o que queimou. Open Subtitles انه يحلم بقتلهم خاصة الأشفيني الذي حرقه
    A nossa espécie não será mais caçada, marginalizada, queimada. Open Subtitles لن يكون نوعنا بعد الآن مطارداً مهمشاً , حرقه
    Não sei o que aconteceu. Não sei por que pegou fogo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي حدث, لا اعلم ما الذي حرقه
    a arder duma ponta à outra. O raciocínio fundamental é este: Se acenderes o rastilho por um dos lados e ele arder durante 30 segundos, restarão 30 segundos desse rastilho. TED ها هي الفكرة الرئيسية: إذا أشعلت خيط من جانب واحد، سيستغرق حرقه 30 ثانية، سيتبقى 30 ثانية أخرى لحرق ما بقي منه.
    Quer dizer se pensamos num enterro ou numa cremação. Open Subtitles يقصد دفن الجثمان أم حرقه
    O seu próprio pai queimou-o e renegou-o. Open Subtitles لقد حرقه أبوه و تبرأ منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more