Mas o atirador pode, o assassino que prenderam, em troca de imunidade. | Open Subtitles | لكن القاتل يستطيع.. الإغتياليّ الذي حجزته.. مقابل حصانة من محاكمته. |
O meu cliente confessa a falsificação, em troca de imunidade pelo homicídio. | Open Subtitles | سيعترف موكلي بتهم التزوير و بالمقابل يمنح حصانة ضد تهمة جريمة القتل |
Explica a tua ligação com as bombas, explica-lhes que os irás ajudar em troca de imunidade. | Open Subtitles | وتشرح صلتك بالقنابل النووية اخبرهم أنك ستحاول مساعدتهم مقابل حصانة |
- Imunidade legal. Desarmamento mútuo. - Tenho de depor as armas? | Open Subtitles | حصانة قانونية، نزع السلاح للطرفين - يجب أن أنزع سلاحي؟ |
Esse é o meu lado! Como está? Eu fico imune, está bem? | Open Subtitles | هذه جانبي الخاص لقد حصلت على حصانة بالطبع |
Estás bem. Demos-te impunidade. Vais ficar bem. | Open Subtitles | حسناً ستكون بخير, تذكر لقد أعطِناك حصانة ستكون علي ما يرام |
Não de mim. Não tens imunidade de mim, seu pedaço de esterco. | Open Subtitles | ليس مني.لم تأخذ حصانة مني, أنت قطعة من الهراء. |
Concordei com um acordo de imunidade condicional em troca da cooperação dela. | Open Subtitles | وافقت لها على اتفاق حصانة مشروط في مقابل تعاونها |
Bem, talvez eu tenha me lembrado que você foi assistente num caso de imunidade diplomática certa vez. | Open Subtitles | حسناً, ربما تذكَّرت أن هذه المرة الثانية التي تتعاملي فيها مع قضية حصانة دبلوماسية |
Vi no noticiário esta manhã, o procurador ofereceu-lhe um acordo de imunidade. | Open Subtitles | لقد رأيت في أخبار اليوم إن مكتب المدعي العام منحة صفقة حصانة |
Virou testemunha do estado em troca de imunidade por acusação de drogas. | Open Subtitles | حول أدلة الولاية الى حصانة من تهمة المخدرات |
Quebrou um acordo de imunidade, ou seja: vai ser preso. | Open Subtitles | لقد خرقت اتفاق حصانة ما يعني أنك ستذهب إلى السجن |
Sim, mas um acordo de imunidade antigo não serve de nada. | Open Subtitles | أجل، ولكن إتفاقية حصانة شهود قديمة غير مفيدة |
Usaste o meu cartão de acesso para roubar e falsificar acordos de imunidade de testemunhas? | Open Subtitles | هل إستخدمت حقًا بطاقة الوصول خاصتي لسرقة وتزوير إتفاقيات حصانة شهود؟ |
Ela roubou um acordo de imunidade do meu caso do 11 de Setembro. | Open Subtitles | سرقت إتفاق حصانة من قضية الحادي عشر من سبتمبر الخاصة بي قبل تلفيقك التهم |
- Vou dar-lhe imunidade. - Imunidade? | Open Subtitles | ـ أنا أعرض عليه الحصانة ـ حصانة ؟ |
- Imunidade. - Mais o quê? | Open Subtitles | حصانة ماذا ايضا؟ |
- Imunidade total para mim e para os meus associados em tudo relacionado com a noite em que a Emily Sinclair morreu. | Open Subtitles | حصانة شاملة لي ولجميع مساعدي من اي شيء له علاقة (بليلة مقتل (إيميلي سنكلير |
"O Adam Kemper está imune de qualquer acusação..." | Open Subtitles | لآدم متكاملة وهو لديه حصانة ضد |
Ou serei imune, tal como ele? | Open Subtitles | أم أن لدي حصانة مثله تماماً؟ |
Digo blasfémias com impunidade porque a East India está aos meus calcanhares. | Open Subtitles | أكفر بكلامي فعندي حصانة لأن الشركة تحت تصرفي وأمري |
O presidente Reagan está indignado por o KGB pensar que pode raptar alguém com impunidade em solo americano. | Open Subtitles | الرئيس (ريغان) غاضب لأنَّ فرقة الشرطة السرية للإتحاد السوفيتي تعتقد... أنَّهُ بإمكانها خطف احدا لديه حصانة من المجلس الاميريكي. |
Feliz imunidade de um fluxo económico cíclico. | Open Subtitles | وهذا حصانة مباركة للمجتمع من الناحية الاقتصادية وزيادة الجريمة |