"حيوانا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • animal
        
    • dah-dah
        
    • animais
        
    Dizem que eles conseguiam rastrear um homem ou animal... em qualquer clima, apenas observando as mais... leves alterações no ambiente. Open Subtitles يقال ان بإمكانهم ان يتعقبوا انسانا او حيوانا في اي طقس من خلال ملاحظة أي اضطراب في البيئة
    Ao contrário da minha reputação, não sou um animal sem alma. Open Subtitles خلافاً للسمعه التي أتمتع بها أنا لست حيوانا بلا روح
    Não sou como os outros Caçadores, Não sou um animal. Open Subtitles انا لست مثل الصيادون الاخرون انا لست حيوانا ً
    Vamos ver um animal a tocar nestes três alvos. TED سترون حيوانا يقوم بلمس هذه الأهداف الثلاثة
    Este era um animal que, basicamente, mantinha a floresta misturada com pradarias, em toda a Europa e continente asiático, da Espanha à Coreia. TED كان حيوانا يعيش بالغابة والسهول عبر كلٍ من قارتيأوروبا وآسيا ومن إسبانيا حتى كوريا.
    Posso criar um animal sob condições que seriam equivalentes a criar um bebé debaixo de uma ventoinha de teto moderadamente barulhenta, na presença de ruído contínuo. TED بإمكاني أن أربي حيوانا تحت ظروف تكون معادلة لتربية طفل تحت مروحة في السقف عالية الصوت نسبيا، في وجود ضجيج مستمر.
    Pensam que aquela coisa queria ser um animal? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا الشئ يريد ان يكون حيوانا ؟
    Vais aprender a viver e morrer como um animal. Open Subtitles اليوم ستتعلم كيف تكون حيوانا وكيف تعيش كالحيوان وكيف تموت كالحيوان
    Mas, então, compreendi que não temia nada... Era um animal. Open Subtitles و لكني بعد ذلك علمت أننى لم أخف من أى شيء , لقد كنت حيوانا ً
    Ele pode ser o animal mais esperto do mundo, mas continua a ser um animal. Open Subtitles قد تكون أذكي حيوان في العالم ألا أنها لا تزال حيوانا
    Queres que seja um animal doido? Está bem, eu sou um animal doido! Open Subtitles تريدني أن أكون حيوانا مجنونا حسنا أنا حيوان مجنون
    Asseguro-lhe que este não é um animal predatório. Open Subtitles لا. لا. دعني أطمأنك هذا ليس حيوانا لصوصيا.
    Mas podias ter admitido o que sabias deste animal, que não é um animal. Open Subtitles لكنّك لربّما أيضا تعترف ما عرفت حول هذا الحيوان، بأنّه ما كان حيوانا مطلقا.
    Segundo vós, o Monstro não seria um animal vulgar. Open Subtitles لذا يا سيدي ، حسب كلامك أن الوحش ليس حيوانا عاديا ؟
    Segundo vós, o Monstro não seria um animal vulgar. Open Subtitles لذا يا سيدي ، حسب كلامك أن الوحش ليس حيوانا عاديا ؟ جميعنا نظن نفس الشيء
    Há quantidades tão grandes de ovos que até um animal grande como o urso vê que vale a pena recolhê-los. Open Subtitles هناك كميات هائلة من بيوض الرنجة لدرجة أن حيوانا كبيرة كالدب سيجدها ذات قيمة تستحق أن يتناولها.
    Se eu tivesse um cão, e o cão um filho, e o filho um animal... Open Subtitles لو كان لدى كلبا وهذا الكلب لديه ابن وابن كلبي هذا كان لديه حيوانا أليفا
    A ideia de por um animal na minha lista parecia simplesmente doida, mas.. e se ele sentia falta de ser um campeão por causa do que lhe fiz ? Open Subtitles فكرة أن أضع حيوانا ً على قائمتي تبدو مجنونة لكن ماذا لو افتقد كونه بطلا ً بسبب ما فعلته ؟
    O Budro nunca foi o alvo. Não faço mal a animais. Open Subtitles "بدرو" لم يكن هدفا قط وأنا لا أوذي حيوانا أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more