Não foi a primeira vez... Ele está desapontado também | Open Subtitles | أنها ليست المرة الأولى, ان أمله خاب ايضا |
Penso que ele vai ficar desapontado, mas ele já está bastante desapontado. | Open Subtitles | أقول أنه سيخيب أمله فيك ولكن هو بالفعل قد خاب أمله |
Mary Poppins, tenho de admitir que estou extremamente desapontado consigo. | Open Subtitles | ماري بوبينس.. يجب أن أعترف انه قد خاب املي فيكِ |
Nem te sei dizer como estou desiludido por te ver aqui. | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركي كم خاب أملي عندما عرفت أنكي هنا |
Mas tenho de dizer que estou desiludida, Ellen, porque me mentiu. | Open Subtitles | لقد خاب الأمل فيك، يا إلين لأنك كذبت علي |
Mas Fiquei desapontada ao saber que este processo só existe para pessoas que doam para transplantes. | TED | ولكن خاب أملي لأفهم هذه العملية متاحة فقط للّذين تبرعوا للزراعة |
Estou muito decepcionado consigo, centurião Casodreyfus. | Open Subtitles | لقد خاب أملي فيك وفي موقفك ايها القائد الروماني أنتيكواروس |
Mas estou desapontado por o chefe da outra família de N.Y. não estar aqui. | Open Subtitles | لكن املي خاب لان رئيس عائلتنا بنيويورك لم يحضر |
Se a matares, não terás ninguém para te esconderes atrás. Eu não queria estragar as coisas, mas se tu estás à espera da cavalaria para salvar o dia, vais ficar desapontado. | Open Subtitles | عندى خبر صغير لكم اذا كنتم تتوقعون امدادات ,أعتقد ان أملكم قد خاب |
Estou desapontado com Sua Majestade. Thomas, tenho que vos perguntar isto. | Open Subtitles | خاب أملي بفخامته توماس يجب أن أطلب منك هذا |
Na verdade estou um bocadinho desapontado Pensei que serias mais alto, mais assustador. | Open Subtitles | بالواقع لقد خاب ظني قليلاً , فقد توقعتكَ أطول و أكثر إخافة |
Estou desapontado consigo, quase cometemos um erro. | Open Subtitles | لقد خاب ظنّي بك يا كندال كدنا نقترف غلطة مصيرية |
Estou desapontado consigo, Coronel. | Open Subtitles | لقد خاب ظنّي فيك أيها العقيد، خلتُ أن رجلاً كمثل شيمك، |
Perdoe-me, senhora, mas está diante de si um homem desiludido. | Open Subtitles | إغفري لي سيدتي الأقتحام لكنكِ ترين أمامك رجلاً خاب أمله تماماً. |
Fiquei desiludido ao ouvir as notícias do Marshall, mas estou confiante de que apanharemos o rasto do Calder. | Open Subtitles | لقد خاب أملى بالأخبار,لكننا سنلتقط أثر كولد مجددا |
Deve estar desiludido comigo. | Open Subtitles | أجل, لا يمكنني الضرب اليوم أظن ان ظنك خاب في |
Devo dizer que estou um pouco desiludida, Gary. | Open Subtitles | أتدري؟ لابد لي أن أعترف بأنه قد خاب رجائي يا غاري |
Fico desiludida, claro, mas o êxito do evento é a prioridade. | Open Subtitles | حسن ، لقد خاب ظني بالطبع ولكن نجاح الحدث أولى عندي |
Disse que estava desiludida, mas que compreendia que estas coisas acontecem e que, se era para me sentir assim quando voltasse, mais valia saber já. | Open Subtitles | لقد قالت أنهُ خاب أملُها، لكنها تتفهم أن هذه الأمورُ تحدُث، وإذا إستمريتُ اشعر بهذه الطريقة عندما أعود، |
Estou chateada, mas mais do que isso, estou desapontada. | Open Subtitles | أنا مستاءة لكن في الوقت نفسه خاب أملي |
Mais cedo fiz uma compra... e Fiquei decepcionado com a qualidade. | Open Subtitles | أصغي لهذا لقد قمت بالشراء هذاالمساء دعني أقل لك لقد خاب أملي بهذه النوعية |
Sempre me perguntei se os meus pais estariam desiludidos por eu não ter saído mais parecida com eles. | Open Subtitles | لـ طالما تساءلت إن خاب أمل والديَّ ... لأني لستُ مثلهما |
Dylan, Phoebe, estou muito decepcionada com vocês. | Open Subtitles | ديلان، فيبى، أَنا خاب أملى جدا في كلاكما. |