"خارجاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fora
        
    • sair
        
    • rua
        
    • saiu
        
    • embora
        
    • longe
        
    • à
        
    • saída
        
    Estão lá fora todos, a falar sobre a visão. Open Subtitles جاسنتا قالت كل شيء الجميع يتكلم عنها خارجاً
    Alguém da segurança veio e o botou para fora. Open Subtitles فقام أحد من موظفي أمن الشركة برميه خارجاً
    Quero ir lá para fora apanhar sol mas a norte e a oeste neva e faz frio. Open Subtitles انا اود الذهاب خارجاً وارقد تحت الشمس الآن في الشمال، والغرب انها تمطر ثلجاً وبرد
    Depois decidiu dar um mergulho, vejam a rapidez com que o sangue dele estava a sair pelas orelhas. Open Subtitles وبعد ذلك قرر أن يذهب للسباحة ، إنظر كم ستكون سرعة غليان دمه خارجاً من أذنه
    Não percebo. Porque esteve ali fora o dia todo! Open Subtitles لا أفهم هذا، كانت متوقفة خارجاً طوال اليوم
    Pomos os sapatos cá fora... De manhã estão a brilhar! Open Subtitles ضع حذاءك خارجاً في اللبل وستجدهما لامعين في الصباح
    Saiste fora daqui de tua própria vontade ou é alguma outra pessoa responsável por isto... alguém que incentivou-te e forçou-te a fazer isto, Open Subtitles هل فعلتم هذا خارجاً عن ارادتكم ؟ أم ان هناك شخصاً ما مسؤول عن ذلك شخص شجعكم واجبركم على فعل ذلك
    Tu e ele vão pilotar este monte de "go-se" para fora daqui. Open Subtitles أنت وهو سوف تذهبان إلى هذه الكومة تذهب خارجاً من هنا
    Bem, parece que vou ter que ir lá dentro e arrastá-las... cá para fora uma a uma. Open Subtitles حسناً إذاً .. اعتقد أنه يجب علي الذهاب هناك و اسحبهم خارجاً واحداً تلو الآخر
    Tive que explodir a entrada para manter a chuva cá fora. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَنفتح المدخلَ لإبْقاء المطر خارجاً.
    Quero que conversem e deixem o meu casamento fora disto. Open Subtitles أريدكما أن تتحدثا إلى بعضكما و تتركا زواجي خارجاً
    Anda lá, magricelas, tu e eu. Siga dançar lá fora, mano. Open Subtitles هيّا، فلنذهب أيّها النحيل، أنت وأنا فلنتشاجر خارجاً يا صاح
    A comida fica lá fora - até novas ordens. Open Subtitles أواني العشاء تبقى خارجاً حتى تتغير عجلة الاستقبال.
    Acho que vai ficar tudo bem. Ela está lá fora. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام، إنّها خارجاً الآن.
    Manter a água fora, era o principal problema deles. Open Subtitles حتى يبقوا على الماء خارجاً كانت مشكلتهم الرئيسية
    Foi uma boa razão para sair e apanhar ar. Open Subtitles كنت بصدد البحث عن سبب لاستنشاق الهواء خارجاً
    Em qualquer caso, não posso ser visto a sair daqui demasiado cedo. Open Subtitles رغم ذلك، لا يمكن أن يراني أحد خارجاً من هنا مبكراً.
    O FBI apanhou-o a sair na estação da rua 34. Open Subtitles المباحث الفيدرالية أمسكت به خارجاً من محطة شارع 34
    Você saiu há quatro horas e já está numa briga? Open Subtitles لقد كنتَ خارجاً لأربع ساعات وتشتبك في قتال بعدها؟
    Porque não te vais embora e entro em contacto contigo assim que encontrar algo. Open Subtitles لم لا تذهب خارجاً , و سأتصل بك حالما أجد أي شئ؟
    Espera aqui. Mantém o raio da imprensa longe. Open Subtitles إنتظر هُنا ، أبقِ الصحافة اللعينة خارجاً.
    Devíamos andar por aí à procura do verdadeiro assassino. Open Subtitles يجب أن نكون خارجاً نبحث عن القاتل الحقيقيّ
    Ele arranjava saída. saiu mais barato aos contribuintes. Open Subtitles .كان بامكانه التسلل خارجاً منها .لربما وفرنا القليل من أموال دافعي الضرائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more