| Estão lá fora todos, a falar sobre a visão. | Open Subtitles | جاسنتا قالت كل شيء الجميع يتكلم عنها خارجاً |
| Alguém da segurança veio e o botou para fora. | Open Subtitles | فقام أحد من موظفي أمن الشركة برميه خارجاً |
| Quero ir lá para fora apanhar sol mas a norte e a oeste neva e faz frio. | Open Subtitles | انا اود الذهاب خارجاً وارقد تحت الشمس الآن في الشمال، والغرب انها تمطر ثلجاً وبرد |
| Depois decidiu dar um mergulho, vejam a rapidez com que o sangue dele estava a sair pelas orelhas. | Open Subtitles | وبعد ذلك قرر أن يذهب للسباحة ، إنظر كم ستكون سرعة غليان دمه خارجاً من أذنه |
| Não percebo. Porque esteve ali fora o dia todo! | Open Subtitles | لا أفهم هذا، كانت متوقفة خارجاً طوال اليوم |
| Pomos os sapatos cá fora... De manhã estão a brilhar! | Open Subtitles | ضع حذاءك خارجاً في اللبل وستجدهما لامعين في الصباح |
| Saiste fora daqui de tua própria vontade ou é alguma outra pessoa responsável por isto... alguém que incentivou-te e forçou-te a fazer isto, | Open Subtitles | هل فعلتم هذا خارجاً عن ارادتكم ؟ أم ان هناك شخصاً ما مسؤول عن ذلك شخص شجعكم واجبركم على فعل ذلك |
| Tu e ele vão pilotar este monte de "go-se" para fora daqui. | Open Subtitles | أنت وهو سوف تذهبان إلى هذه الكومة تذهب خارجاً من هنا |
| Bem, parece que vou ter que ir lá dentro e arrastá-las... cá para fora uma a uma. | Open Subtitles | حسناً إذاً .. اعتقد أنه يجب علي الذهاب هناك و اسحبهم خارجاً واحداً تلو الآخر |
| Tive que explodir a entrada para manter a chuva cá fora. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أَنفتح المدخلَ لإبْقاء المطر خارجاً. |
| Quero que conversem e deixem o meu casamento fora disto. | Open Subtitles | أريدكما أن تتحدثا إلى بعضكما و تتركا زواجي خارجاً |
| Anda lá, magricelas, tu e eu. Siga dançar lá fora, mano. | Open Subtitles | هيّا، فلنذهب أيّها النحيل، أنت وأنا فلنتشاجر خارجاً يا صاح |
| A comida fica lá fora - até novas ordens. | Open Subtitles | أواني العشاء تبقى خارجاً حتى تتغير عجلة الاستقبال. |
| Acho que vai ficar tudo bem. Ela está lá fora. | Open Subtitles | سيكون كل شيء على ما يرام، إنّها خارجاً الآن. |
| Manter a água fora, era o principal problema deles. | Open Subtitles | حتى يبقوا على الماء خارجاً كانت مشكلتهم الرئيسية |
| Foi uma boa razão para sair e apanhar ar. | Open Subtitles | كنت بصدد البحث عن سبب لاستنشاق الهواء خارجاً |
| Em qualquer caso, não posso ser visto a sair daqui demasiado cedo. | Open Subtitles | رغم ذلك، لا يمكن أن يراني أحد خارجاً من هنا مبكراً. |
| O FBI apanhou-o a sair na estação da rua 34. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية أمسكت به خارجاً من محطة شارع 34 |
| Você saiu há quatro horas e já está numa briga? | Open Subtitles | لقد كنتَ خارجاً لأربع ساعات وتشتبك في قتال بعدها؟ |
| Porque não te vais embora e entro em contacto contigo assim que encontrar algo. | Open Subtitles | لم لا تذهب خارجاً , و سأتصل بك حالما أجد أي شئ؟ |
| Espera aqui. Mantém o raio da imprensa longe. | Open Subtitles | إنتظر هُنا ، أبقِ الصحافة اللعينة خارجاً. |
| Devíamos andar por aí à procura do verdadeiro assassino. | Open Subtitles | يجب أن نكون خارجاً نبحث عن القاتل الحقيقيّ |
| Ele arranjava saída. saiu mais barato aos contribuintes. | Open Subtitles | .كان بامكانه التسلل خارجاً منها .لربما وفرنا القليل من أموال دافعي الضرائب |