"خاوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Oca
        
    • vazio
        
    • vazia
        
    • vazias
        
    Jesus virá, pegará no Cara Oca e... puff. Open Subtitles المسيح سيأتي، ويسحب ناصية خاوي الوجه ليورده الهلاك.
    O Cara Oca não conseguiu encontrar o rapaz e isso enfureceu-o. Open Subtitles عجز خاوي الوجه عن إيجاد الطفل، وذلك استثار غضبه.
    O Cara Oca nunca roubou o rosto do rapaz. Porque o Cara Oca não percebeu uma coisa. Open Subtitles خاوي الوجه لم يسرق وجه صبيّ قطّ، لأن ثمّة شيء لا يدركه.
    Estava quase vazio, mas pude analisar... o vazamento no bocal. Open Subtitles هذا تقريبا خاوي و لكني استطعت تحليله التسرب حول الفوهة
    Como vou desarmar minas com o estômago vazio? Open Subtitles كيف يمكنني تعطيل الألغام و أنا خاوي البطن؟
    Tudo o que posso dar é uma pista vazia, miúdo. Open Subtitles كل ما استطيع ان اعطيك اياه هو شعور خاوي .يا صغير.
    Para não saíres de mãos vazias, vou dar-te um conselho. Open Subtitles و أنت لن تخرج خاوي الوفاض لأني سأعطيك نصيحه
    "O Cara Oca despertou, porque alguém o chamou pelo nome. Open Subtitles "اتّقظ خاوي الوجه، إذّ ثمّة من دعى اسمه"
    "Até que, uma noite, o Cara Oca finalmente encontrou um rosto para roubar. Open Subtitles "حتّى ذات ليلة وجد خاوي الوجه وجهًا ليسرقه أخيرًا"
    "O Cara Oca queria o rosto do rapaz mais do que tudo no mundo. Open Subtitles "خاوي الوجه أراد وجه الصبيّ أكثر من أيّ شيءٍ في الوجود"
    "Na noite seguinte, "o Cara Oca vestiu-se como um homem e voltou à casa do rapaz. Open Subtitles "وفي الليلة التالية ارتدى خاوي الوجه مثل رجلٍ وعاد لبيت الصبيّ"
    O Cara Oca continuou atrás de um rapaz a quem roubar o rosto. Procurou por todos os lados, em todas as janelas de todas as casas. Open Subtitles "واصل خاوي الوجه بحثه عن طفل ليسرق وجهه في كلّ مكانٍ وبكلّ شرفة منزلٍ"
    O Cara Oca foi aproximando-se cada vez mais. cada vez mais Open Subtitles خاوي الوجه انسلّ يقترب، ويقترب، ويقترب.
    O Cara Oca foi aproximando-se cada vez mais. A rapariga sabia que o Cara Oca estava ali. Open Subtitles "خاوي الوجه إنسلّ يقرب، ويقترب، أدركت الصبيّة بوجوده"
    Os pais não conseguiam mantê-la a salvo, porque o Cara Oca já estava lá dentro. Open Subtitles "عجز والداها عن صونها، لأن خاوي الوجه كان بالداخل سلفًا"
    O Cara Oca iria arrastar a rapariga para o covil dele e mantê-la ali no escuro, aprisioná-la, longe dos pais, para sempre. Open Subtitles "سحب خاوي الوجه الصبيّة لعرينه، واحتجزها في حلكته" "إذّ احتجزها بعيدًا عن منال والديها للأبد"
    Todos temos um chullachaqui, ele é parecido connosco, mas é vazio, oco. Open Subtitles جميعنا لدينا مثله انه يشبهك لاكنه فارغ. خاوي
    Preciso da tua ajuda, meu Sinto-me tão vazio. Open Subtitles احتاج مساعدتك يا رجل , اشعر بأني خاوي
    É a minha falência espiritual. Estou vazio. Open Subtitles .أنا مفلس روحيا أنا خاوي
    A sala está vazia. Foram-se ambas embora. Open Subtitles المكان خاوي , لقد رحلت كلتاهما
    A casa está muito vazia sem você. Open Subtitles البيت خاوي بدونك
    Então, ambos sabemos que não vou sair daqui de mãos vazias. Open Subtitles بربك، كلنا نعلم . بأنني لن أغادر المكان خاوي اليدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more