O castigo será não poder requerer licenças de saída durante 60 dias. | Open Subtitles | العقاب هو رفض إذن خروج لـ 48 ساعة لمدة 60 يوماً |
Ela não o fez propositadamente, mas não há saída da simulação. | Open Subtitles | لم تفعلها عن عمد ولكن ليس هناك خروج من المحاكاه |
Contudo, se eu soubesse qual foi o ponto de saída... | Open Subtitles | ومع ذلك، هل يمكنني الإستفسار عن مكان خروج الرصاصة |
É como se não houvesse dentro sem fora, ou luz sem escuridão. | Open Subtitles | يبدأ وكأنه ليس هناك دخول بدون خروج أو نور بدون ظلام. |
Em caso a Sra. Wong sai do banco novamente, aqueles a quem ela viu deve mudar de roupa. | Open Subtitles | في حال خروج السّيدة وونج من المصرف ثانيةً، على العناصر الذين رأتهم السيدة وونج تغيّيرْ ملابسَهم. |
Guerreiros em fuga da matriz de jogo. Esta é uma saída ilegal. | Open Subtitles | المقاتلون يهربون من ساحة اللعب هذا خروج غير شرعي |
O buraco da saída da bala, atrás na cabeça, media uns 120 mm. | Open Subtitles | فتحة خروج في الجزء الخلفي من رأسه تقاس حوالي 120 ملم أو خمس بوصات , للخارج |
Uma saída? Ou alguma espécie de passagem que possa ter usado? | Open Subtitles | هناك باب أو خروج أو بعض النوع ممر بإنّه يمكن أن يأخذ مستعمل؟ |
A segurança em Langley é só à entrada e à saída. | Open Subtitles | أمن لانجلي كلّ شيء عن دخول وخروج دخول، خروج |
A placenta está fora da posição. Receio que bloqueie a saída do bebé. | Open Subtitles | .إن موقع المشيمة مغلق .أخشى أن هذا قد يسد مكان خروج الطفل |
E as regras dizem claramente que têm de estar presentes dois técnicos superiores em todos os procedimentos de saída. | Open Subtitles | والقواعد تحدد بوضوح بحضور اثنين من الفنيين القدامي عند كل إجراء خروج |
O macho não tem ferimento de saída, mas o de entrada é bastante visível. | Open Subtitles | الذكر ليس لديه جروح خروج لكن جرح الدخول واضح جداً |
Muito bem, Wildcats, é hora de uma ordem de saída do ginásio. | Open Subtitles | حسناً, حان وقت خروج فريق الوايلدكاتز من صالة الجمباز |
Agora, saiam daqui para fora e treinem no duro. | Open Subtitles | الآن، والحصول على بأعقاب خروج هناك وممارسة الصعب. |
Reparem, quando nós falamos do Big Bang, nós geralmente temos uma imagem de um tipo de explosão cósmica que criou o universo e estabeleceu o espaço empurrando-o para fora. | TED | هل ترى ، عندما نتحدث عن الانفجار الكبير فغالباً يكون لدينا صورة عن نوع من الانفجار الكوني الذي خلق كوننا ووضع الفضاء في حالة خروج متسارع |
Primeira, o que é que o Brexit representa, não só para o meu país, mas para todos nós por esse mundo fora? | TED | أولاً، ما الذي يمثله خروج بريطانيا ليس فقط لبلدي، بل لنا جميعاً حول العالم؟ |
Seria bom ter companhia, quando a mãe sai com os namorados. | Open Subtitles | سيكون رائعاًَ الحصول على صحبة بأوقات خروج أمي بمواعيد غرامية |
Então temos que continuar a revistar toda a bagagem que sai. | Open Subtitles | لكي يَعْني بأنّنا يَجِبُ أَنْ إستمرّْ بتَدقيق كُلّ خروج حقيبةِ. |
Privar de computador, telefone e saídas. | Open Subtitles | لا مزيد من الكومبيوتر, الخليوي, ولا خروج. |
Quando o meu pai saiu da marinha ele praguejava imenso. | Open Subtitles | بعد خروج أبي من البحرية كان يشتم بدون توقف. |
Cada alta da unidade era um momento de festa. | TED | إن كل خروج من الوحدة كان لحظة الابتهاج. |
Depois que a bala penetra, libera bolas de chumbo,em uma expansão. | Open Subtitles | بعد إنتشار الرصاصة حبات الرصاص كانت ستخرج, مثل خروج الرصاص |
Estou à espera que saia o tipo que vive lá, para procurar o caixão... e espetar isto no coração do vampiro. | Open Subtitles | انا انتظر خروج الرجل من المنزل المجاور لاذهب و أفتح التابوت وأغرز هذا في قلبه |
Esperei até a última pessoa ter saído, Clark. Sabia que a explosão não te mataria. | Open Subtitles | انتظرت حتى خروج آخر شخص، كنت أعرف أنّ الانفجار لن يقتلك. |
Ele não conseguiu ficar calado sobre o pai Sair da cadeia. | Open Subtitles | لم يستطع إبقاء فمه مغلقاً بخصوص خروج أبي من السجن |