Isso bem arriscado, dado o aumento da presença policial. | Open Subtitles | ذلك خطير بشكل كبير نظرا للوجود المكثف للشرطة |
É arriscado para ele, transportar os corpos todo este caminho. | Open Subtitles | هذا خطير بالنسبة له, نقل الجثث كل هذه المسافة |
Portanto, podíamos cultivar mais alimento ao expandir as terras, mas é melhor não, porque ecologicamente é algo muito perigoso de fazer. | TED | يمكننا إذا توسيع المساحات المزروعةلإنتاج المزيد من الغذاء، ولكن من الأفضل عدم فعل ذلك، لأنه شيء خطير جدا إيكولوجيا. |
As mulheres gostam da sensação do perigo, muitas das vezes. | Open Subtitles | تحب المرأة أن تكون بمحاذاة ما هو خطير أحياناً |
Os bastidores são perigosos, se não soubermos por onde andar. | Open Subtitles | الكواليس قد تكون مكان خطير إن لم تعرف طريقك |
LINHA DO FBI 1-800-555-0122 ligue para o número no ecrã para mais informações sobre como evitar situações perigosas. | Open Subtitles | رجاء اتصل بالرقم الذي على الشاشة لتفاصيل اكثر للابتعاد عن موقف خطير |
Não é nada de grave. É um caso ligeiro de delirium tremens. | Open Subtitles | لا شئ خطير ، حالة بسيطة . من الهذيان الارتعاشي برأيي |
Pediu aos pobres que defendessem as normas sociais contra a violência, muitas vezes com grande risco pessoal. | TED | ودعا الفقراء إلى إعلاء الأعراف الاجتماعية في مواجهة العنف، وحتى في مواجهة تهديد شخصي خطير. |
uma outra coisa que é importante no YouTube para crianças | TED | وهنا شيء آخر خطير بالفعل على الأطفال على اليوتيوب. |
Tens de saber que um sorteio aleatório é arriscado. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أن القرعة العشوائية أمر خطير |
- Esta louco? - talvez, mas o Griffin acha que nao. - E muito arriscado. | Open Subtitles | ربما, ولكن جريفين لا يعتقد هذا هذا أمر خطير |
É muito arriscado ir a casa ou ao trabalho. | Open Subtitles | لم ارد المخاطره فالعوده الي شقتي او العمل خطير جدا |
Preciso do teu carro. Tu não podes vir, é muito perigoso. | Open Subtitles | سأستعير سيارتكِ، لا تستطيعى عمل هذا معى إنه خطير جداً |
O próximo teste é muito perigoso, e a nossa apólice de seguro requer que leias este manual. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة, الإختبار القادم خطير جداً شركة التأمين خاصتنا تشترط أن تقرأي هذا الكتيب |
Vê pela perspectiva dela, talvez o marido esteja mesmo em perigo. | Open Subtitles | حاول أن تكسب إحترامها، ربّما زوجها هو في خطير حقيقي. |
Não sei, Rose. Foi na prisão. As prisões são locais perigosos. | Open Subtitles | لا أعلم يا روز ، إنه السجن السجن مكان خطير |
E as distracções podem pode ser muito perigosas. | Open Subtitles | يتم تشتيت انتباهك و أن يتم تشتيت انتباهك يمكن أن يكون خطير جداً |
Homens que estejam dispostos a fazer um trabalho perigoso. | Open Subtitles | رجال الذين هم على استعداد للقيام بعمل خطير |
Há risco de lesões corporais para você ou outros? | Open Subtitles | أهذا خطير أو سيلحق بك وبالآخرين الأضرار الجسديّة؟ |
Todos os cães por aí fora estão a ladrar, porque anda aí uma grande magia no ar, o tipo de magia de que podes estar à procura. | Open Subtitles | لكن دعينى أساعدك كل هذه الكلاب التى تنبح ينبحون لأن هناك سحر خطير فى الهواء سحر من النوع الذى يمكن أن تكونى تبحثين عنه |
Porque roubou algo perigoso e é importante que mo devolva. | Open Subtitles | لأنه سرق شيءً خطير ومن المهم ان استرجعها منه |
Não tinha um talento por aí além mas, por muito mau que fosse, e às vezes era péssimo, queria sempre voltar a subir ao palco. | Open Subtitles | لكن لا يهمه كيف ساءت الأمور وصدقني, كانت أحيانا تسوء بشكل خطير وكان يصر علي العودة |
Achamos que não, senhora, mas isto é muito grave. | Open Subtitles | ولكن هذا موقف خطير وأنا واثق بأنك متفهمة. |
Mas a ressaca é perigosa, ano passado um homem se afogou. | Open Subtitles | هناك تيار خطير لقد غرق رجل هنا العام الماضى |
Ele tem razão. é perigoso. Eles destruirão as nossas casas e expulsar-nos-ão. | Open Subtitles | انه محق ، هذا كلام خطير سيقتحمون ديارنا و يطردونا منها |
Sabes a minha mulher esteve gravemente doente vários anos. | Open Subtitles | أتدري.. زوجتي كانت مريضة بشكل خطير لعدة أعوام.. |