Mas, decidi de forma diferente e os outros deverão aceitá-lo. | Open Subtitles | لكنني قررت خلاف ذلك، والناس يجب أن نقبل به. |
Sabe se o Billy e o Jim Williams tiveram algum desentendimento? | Open Subtitles | الأن هل كان بيلي و جيم ويليامز على خلاف وفقا لما تعرفة ؟ |
Senão, vou ter de te mandar para a cama em vez de te deixar acordada até as outras regressarem do piquenique. | Open Subtitles | خلاف ذلك، وأخشى ,يجب علي أن أرسلك إلى السرير بدل السماح لكِ بالبقاء هنا حتى عودة الاخرين من النزهة |
Não há grande discussão sobre isto entre os antropólogos. | TED | ولا يوجد خلاف بخصوص هذا بين علماء الانثروبولوجيا. |
Em caso de empate, qualquer desacordo será resolvido com o arremesso de uma moeda, escolhida por Mr. | Open Subtitles | عند حدوث تعادل بالتصويت تتم تسويه اى خلاف بالقرعه , او وفقاً لاختيار السيد باكمان |
Vais a algum lado além da escola e da igreja? | Open Subtitles | هل ذهبت قط لآي مكان خلاف المدرسة و الكنيسة؟ |
Näo estava com problemas financeiros na empresa. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي خلاف مع وضع الشركة المادّي |
Por isso, loucura Ou não, decidi construir a minha própria casa. | TED | وكنوع من الحماقة أو خلاف ذلك قررت بناء منزلي بنفسي. |
Não temos qualquer problema com a busca de conhecimento. | Open Subtitles | ليس لدينا خلاف مع البحث السليم عن الحكمة |
Vamos ver se há algum conflito na comunidade russa. | Open Subtitles | لنرَ لو كان هُناك خلاف في المُجتمع الرُوسي. |
Bem, para além do género, há outra diferença nesta vítima. | Open Subtitles | خلاف الجنس, هناك شىء اخر مختلف بخصوص هذه الضحية |
Porém, diferente de outros casais, optaram pelo assassínio em vez do divórcio. | Open Subtitles | مع أنّكما، على خلاف الأزواج الآخرين، اخترتُما القتل عوضًا عن الطلاق. |
Pretende ser uma eugenia amável, gentil, positiva, diferente dessas coisas do passado. | TED | والتي ومن المفترض أن تكون أكثر طيباً، ولطفاً وأكثر إيجابية، وعلى خلاف الماضي تماماً. |
Ele me deixou aqui. Tivemos um desentendimento. | Open Subtitles | لقد اوصلني ورحل، لقد نشأ بيننا خلاف صغير |
Eu e a torre tivemos um... um pequeno desentendimento, e ela foi-se embora. | Open Subtitles | عنالبرج،و كان لدي .. خلاف بسيط ، ولقد رحل بدوني |
Senão, vamos ter de enfrentar a ira da Piper. | Open Subtitles | خلاف ذالك, نحن علينا التعامل مع غضب بايبر |
Vi o teu calcanhar esquerdo oscilar um pouco. Senão, teria sido perfeito. | Open Subtitles | أظن أنني رأيت الكعب الأيسر يتمايل قليلاً، خلاف ذلك أداء ممتاز |
Acontece que não houvera nenhuma discussão. | TED | واتضح أنه لا يوجد خلاف بخصوص موقف السيارات. |
E estes objectivos não são necessariamente diametricamente opostos, mas eles estão em desacordo. | TED | وهذه الأهداف ليس بالضرورة على النقيض، لكنها على خلاف. |
Senão vai ter problemas ainda mais graves em mãos do que já tem. | Open Subtitles | خلاف ذلك هو ستكون لديه مشكلة لعينة أكبر مما يملك أصلا. |
Quando são homens brancos a praticar atos de violência nos EUA, chamam-lhes lobos solitários, doentes mentais, Ou motivados por uma discussão de estacionamento. | TED | عندما يقوم رجل أبيض بفعل عنيف في أميركا، يُسمى الأمر حالةً فردية، أو مريض عقلي أو خلاف بخصوص مواقف سيارات. |
- Por um problema familiar? Ele só tinha de ouvir que tu e eu nos encontrávamos num impasse. | Open Subtitles | كل ما وجب عليه سماعه هو أننا أنا وأنت على خلاف. |
Estatisticamente, neste momento no tempo, existem pessoas de lados opostos de um conflito, que formaram par, juntos num videojogo e nem sequer o sabem. | TED | إحصائيًا، في الوقت الحالي، يوجد أشخاص على خلاف اشتركوا معًا في لعبة دون علم. |
Estamos numa disputa com outra firma, e preciso que os afastes. | Open Subtitles | نحن في خلاف مع شركة أخرى أريدك أن تجعلهم يتراجعوا |
Caso contrário, todo o país saberá o cobarde que és. | Open Subtitles | خلاف ذلك، فإن البلد كله سوف يعرف،كم أنت جبان |
Não há nenhuma briga entre namorados. Não somos namorados. | Open Subtitles | ليس هناك خلاف بين عاشقين نحن لسنا بعاشقين. |
Às vezes, as melhores coisas na vida acontecem contra todas as probabilidades. | Open Subtitles | أعني، أحيانا أفضل الأشياء في الحياة تحدث على خلاف ما نتوقع |
ao contrário dos americanos, não vemos as más notícias na CNN. | Open Subtitles | على خلاف الحكومةِ الأمريكيةِ، نحن لا نأخذ أخبارنا من السي.ان.ان |