"خلال عشر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em dez
        
    • daqui a dez
        
    • dentro de dez
        
    Não pode dizer isso. As pessoas mudam em dez anos. Open Subtitles لا يمكنكِ معرفة ذلك البشر يتغيّرون خلال عشر سنوات
    em dez anos, a Hepatite C e a AIDS estavam no mapa. Open Subtitles خلال عشر سنوات ، كانت التهاب الكبد الوبائي والإيدز على الخريطة.
    Ela vem de Halifax, vai estar aqui em dez minutos. Open Subtitles إنها قادمه من هاليفاكس ستكون هنا خلال عشر دقائق
    daqui a dez anos, poderia dirigir o hospital sozinha. Open Subtitles خلال عشر سنوات يمكنها أن تدير المستشفى باكمله
    Quero todos com equipamento táctico daqui a dez minutos. Open Subtitles أريد من الجميع بأن يتجهز خلال عشر دقائق.
    Então, levantamos voo dentro de dez minutos, estamos no ar vinte minutos, o que significa que devemos estar mortos ás nove e trinta e cinco. Open Subtitles إذا, سنقلع خلال عشر دقائق ونبقى في الهواء عشرون دقيقة، مايعني أننا سنموت خلال الساعة التاسعة و45 دقيقة.
    - Saímos dentro de dez minutos. - Só preciso de cinco. Open Subtitles سنرحل خلال عشر دقائق أحتاج لخمسة دقائق فقط
    São processados e levados para fora do edifício. em dez minutos. Open Subtitles يتم معاينتهم ثم يرافقوا الى خارج المبنى,في خلال عشر دقائق
    Chapéu de campanha, cinto de cartuchos e arma. Apresenta-te em dez minutos. O quê? Open Subtitles قبعة عسكرية وحزام خرطوش وسلاح بلغ الى مكتب المهام خلال عشر دقائق
    - Talvez eu possa ajudar. - Tenho uma entrevista em dez min... e fui roubado. Open Subtitles ـ ربما يمكنني مساعدتك ـ لدي مقابلة عمل بالشارع المقابل خلال عشر دقائق
    Oh, adivinha quem é. Sabes, é a segunda vez que ele te liga em dez minutos. Open Subtitles خمنّي من، تعرفين هذه المرة الثانية التي يتصل بك بها خلال عشر دقائق
    Posso ligar para o Instituto e ter o antídoto aqui em dez minutos. Open Subtitles أستطيع أن أتصل بالمعمل واحضر لك التركيبة هنا خلال عشر دقائق
    E este, pancrose de Pallidome. Mata-nos em dez minutos e ele está bem. Open Subtitles وهذا، مصاب ببالادوم بانكروسيس، مرض يقتل خلال عشر دقائق، لكنه بخير
    - daqui a dez anos não te lembrarás disto. - Pai, responde-lhe. Open Subtitles خلال عشر سنوات لن تعرف بأنه حدث - أبي، اجيبها -
    Vão-se vestir os dois. Estejam prontos daqui a dez minutos. Open Subtitles انتما الاثنين اذهبا لترتديا ملابسكما ولكن كونا جاهزين فى خلال عشر دقائق
    daqui a dez anos, a cidade será uma ruína esquecida. Open Subtitles خلال عشر سنوات ستكون المدينة أطلالاً منسية
    - A entrevista é daqui a dez horas. Tenho de estar lá. Open Subtitles المقابلة ستكون خلال عشر ساعات عليّ أن أكون هناك
    Senhoras e senhores, ensaios daqui a dez minutos. Open Subtitles ايها السيدات والسادة سيبدأ العرض خلال عشر دقائق
    Eu sei que isto tem um enorme talento artístico, mas... .. daqui a dez minutos estou a tirar estes sapatos. Open Subtitles , جيري, اعلم ان هذه رؤية فنية ولكني ساقوم بخلع هذه الاحذية خلال عشر دقائق
    A conferência da The Douglaston começa dentro de dez minutos. Open Subtitles لا تنس أمر الأتصال الجماعي خلال عشر دقائق
    Preparar o FTL. Vamos saltar dentro de dez minutos a contar do meu sinal. Agora. Open Subtitles إستعداد للعبور . سنقوم بالعبور خلال عشر دقائق حسب إشارتى , حول
    dentro de dez anos, estes americanos vão herdar os problemas que não solucionarmos hoje. Open Subtitles في خلال عشر سنوات هؤلاء الامريكين سيرثون المشاكل , نحن لا نحل المسألة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more