Não é preciso perguntar, como vai a tua vida amorosa. | Open Subtitles | أظن انه لا داع لنسأل كيف تجري حياتك بالمواعدة |
Não preciso de te dizer que pode ser mau para nós. | Open Subtitles | لا داع لأن أخبرك بأن هذا قد يسيء لنا كثيراً |
Não vejo razão pela qual esta testemunha seja desqualificada para prestar depoimento. | Open Subtitles | لا أرى أى داع ألا تكون هذه الشاهدة مؤهلة للقيام بالشهادة |
Não precisas de adivinhar. Está escrito. | Open Subtitles | انظري ، لا داع لأن تظني هذه أقدار مكتوبة |
Morrer não é tão fácil como parece, mas não há necessidade de se sentir sempre mal. | Open Subtitles | الموت ليس هينا كما قد يبدو ولكن ليس هناك داع لشعورك بالسوء طوال الوقت |
Tudo isto é lamentável, mas não é motivo de alarme. | Open Subtitles | كل هذا مأسوف عليه لكن ليس هناك داع للتوتر |
Não era necessário falar com a da Sra. Armstrong. | Open Subtitles | لم يكن هناك داع للتحدث مع مسز أرمسترونج |
E as provas que vêm de todo o mundo mostram que se todos fizéssemos isto, não seria preciso uma alternativa. | TED | وكل الأدلة من جميع أنحاء العالم هي أنه، إن قمنا بكل ذلك، فلن يكون هناك داع للبديل. |
Não é preciso, Ida. Nós já subimos. | Open Subtitles | ليس هناك داع يا ايدا اننا سنطلع فى دقيقة |
preciso de estar aqui? | Open Subtitles | يا رفاق، أيوجد داع لي لحضور هذا الإجتماع؟ |
Sim, ela está doente... mas estou a tratar dela, portanto não é preciso preocupar-se. | Open Subtitles | .. نعم إنها مريضة لكننى أعتني بها، لذا ليس هناك داع للقلق عليها |
A detective Jordan, não me quer contar os detalhes, diz que não preciso de saber. | Open Subtitles | المحقق جوردان لم يخبرني بالتفاصيل يقول انه لا داع لأعرف |
Tentei dar as boas-vindas a uma miúda encantadora, não vejo razão para este exagero. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أرحب بطفلة لا داع للخوض فى هذا كثيراً |
Quero que vás lá dentro e lhe digas que não há nenhuma razão para ele estar aqui. | Open Subtitles | أريدك أن تدخل إلى هناك و تخبر السيد جيمس أنه ما من داع لتواجده هنا في الأعلى |
Não precisas de me reembolsar, porque não vou pagar. | Open Subtitles | ليس هناك داع كي تردي لي المبلغ لأني لن أدفع الغرامة أصلا |
A ficha vai cair, sabes? Não precisas delirar. | Open Subtitles | الأمور ستظهر على حقيقتها في النهاية ليس هناك من داع للتدخل |
Sinceramente, não sinto necessidade de me desculpar pela forma como gastei o meu tempo nestes últimos cinco anos, como director e presidente de um grande grupo americano. | Open Subtitles | وأنا بصراحة أنا لا أشعر بأى داع للإعتذار عن الطريقة التى أمضيت بها وقتى على مدار الخمس سنوات كرئيس مجلس إدارة ورئيس |
Eles passam por necessidade, enquanto a alguns metros de distância, os ricos empanturram-se em restaurantes chiques. | Open Subtitles | يَعانونَ بدون أي داع بينما على بُعْدِ كُتَل فَقَطْ الأغنياء يَحْشونَ وجوهَهم السمينةَ في المطاعمِ المُبهرجةِ. |
Não, não vimos motivo para lhe dizer, isso ia só destruir o coração da coitada. | Open Subtitles | لا, حسنا لم نرى داع لاخبارها هذا سيكسر قلبها فقط المسكينة العجوز |
Não é necessário arranjar desculpas. Não fazemos isto a todos, eu sei. | Open Subtitles | لا داع للأعذار، لسنا مناسبين للجميع |
Eu já a vi por dentro e por fora, por isso não precisa de se sentir desconfortável. | Open Subtitles | حسنا ان رايتك من الداخل والخارج لذلك ليس هناك اي داع لكي تشعري بعدم الراحة |
Mas não precisavas de dizer. | Open Subtitles | نعم و لكن لا داع لإخبارهما فى بداية اللقاء |
desnecessário dizer, era um beco sem saída. | Open Subtitles | لم يكن من داع لها، كانت نهاية مغلقة |
- Não pode usar essa armadilha. É cruel. - Um homem tem de viver. | Open Subtitles | ليس هناك ما يدعوك لإستخدام هذا النوع من الفخاخ ، إنه قاس بلا داع |
Näo tens de fazer isso. | Open Subtitles | لا داع لهذا قلت لا داع لفعل هذا |