"دعينى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixa-me
        
    • Deixe-me
        
    • Vou
        
    • Deixa
        
    • Deixe
        
    • Deixem-me
        
    • Deixai-me
        
    • Permita-me
        
    Deixa eu ver. Deixa-me ir buscar alguma coisa para eles. Open Subtitles حسنا, دعينى أرئ دعينى أذهب لكى احضر لهم شئ
    Dá-me algo que um homem saiba fazer. Deixa-me partir nozes. Open Subtitles اعطينى شىء يمكن لرجل مثلى فعله دعينى أكسر الجوز
    Deixa-me que te diga uma coisa. A vida é discriminatória. Aguenta-te. Open Subtitles دعينى أخبرك شيئا الحياة عبارة عن تفرقة عيش مع هذا
    Por favor, enfermeira, Deixe-me... Deixe-me falar com o C.D.C. em Atlanta. Open Subtitles ارجوك ,دعينى دعينى اتحدث مع مركز مكافحة الوباء فى اتلانتا
    Nem parece ela. Vai descer para jantar. Mãe, Deixe-me acabar de fazer isto. Open Subtitles أنها لا تبدو طبيعية ستنزل للعشاء دعينى أهرسها انا يا أمى
    - Geórgia! - Deixa-me ir! Não quero saber das regras! Open Subtitles دعينى يا أمى ، لن أستسلم إلى قواعدك البغيضة
    Muito bem, então, Deixa-me fazer-te umas perguntas. Podes trabalhar às quartas-feiras? Open Subtitles حسناً ، دعينى اسألك بضع اسئلة ايمكنكِ العمل يوم الأربعاء؟
    Deixa-me tratar disto. Sai da frente, rapaz. Os adultos vão passar. Open Subtitles دعينى اتولى ذلك انا فى طريقى يا ايها الصغير للمرور
    É, o Sol já se levantou oficialmente, Deixa-me ser o primeiro a desejar-te um feliz dia Acção de Graças. Open Subtitles اجل أعتقد أن الشمس قد أشرقت رسميا لذا دعينى أكون أول شخص يتمنى لكى عيد شكر سعيد
    Se assim é, ao menos Deixa-me morrer junto do único amigo que já tive. Open Subtitles إن مت فعلى الاقل دعينى أموت مع صديقى الوحيد
    Espera, Scout. Deixa-me segurar-te antes que partas o pescoço. Open Subtitles هيا "سكاويت" دعينى أساعدك قبل أن تنكسر رقبتك
    Queres mudar-te, força! Mas Deixa-me fora disso! Open Subtitles إذا أردتى الإنتقال فأفعلى و لكن دعينى خارج هذا
    Deixa-me falar. Open Subtitles . كل شئ سيكون على ما يرام . فقط دعينى أقوم بالكلام
    Deixa-me mostrar-te o outro quarto do outro lado do hall, sim? Open Subtitles دعينى أريكِ الغرفة على جانب الردهة حسناً؟
    Deixa-me levar isso. Open Subtitles دعينى أخذ هذا يمكننى تدبر أمورى هل تناولتى العشاء بعد ؟
    Deixe-me vir vê-la e falar-lhe. Talvez eu possa ajudar. Open Subtitles دعينى أحضر واراك واتحدث اليك ربما قد يُساعد هذا بشكل ما
    Winthrop, Deixe-me dizer-lhe que nós aqui, na Embaixada, nunca nos deparámos com nada semelhante, mas fomos confrontados com um fait accompli, não há nada que possamos fazer. Open Subtitles انسة وينثروب, دعينى اولا اخبرك, اننا,السفارة,..
    - Não gaste dinheiro irresponsavelmente. - Não custou muito. Deixe-me ajudá-la. Open Subtitles يجب ألا تتهور فى أنفاق أموالك لم أتكلف كثيراً ، دعينى أساعدك
    Trabalho aqui há 25 anos. - Deixe-me ajudá-la. Open Subtitles لقد كنت أعمل هنا لمدة 25 عام دعينى أساعدك
    Vou ver o que posso fazer. Há alguns lugares em primeira classe. Open Subtitles دعينى ارى ما يمكنني فعله هناك مقاعد درجة اولى غير محجوزة
    - Deixe comigo. Pegue as malas. - Muito agradecida. Open Subtitles دعينى اساعدك , احضرى حقائبك شكرا جزيلا شكرا
    Deixem-me tentar de novo. Foi horrível. Open Subtitles انتظرى، دعينى أحاول ثانية فقد كان ذلك فظيع
    Deixai-me encontrá-lo, Fortuna. Mais não vos peço. Open Subtitles دعينى أجده يا سيدة الحظ ولن أطلب شيئاً آخر
    Miss Eliza Bennet, Permita-me que a convença a seguir o meu exemplo e a dar uma volta pela sala. Open Subtitles انسة اليزا بنيت دعينى أقنعك بأن تفعلى مثلى وأن تتجولى معى فى الغرفة أنه أمر منعش بعدالجلوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more