"دفع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • paga
        
    • pagar
        
    • dinheiro
        
    • empurrou
        
    • pagaram
        
    • pagos
        
    • pagamentos
        
    • fez
        
    • levou
        
    • pagava
        
    • uma
        
    • empurrado
        
    • um
        
    • pagas
        
    • empurrar
        
    uma promessa paga com o sangue do único filho dele, Open Subtitles أي دفع وعد ثمن ب دمّ إبنه المنجب الوحيد،
    Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. TED وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن.
    O patrão queria dizer que não havia ninguém aqui para trabalhar, pelo que teve de alugar máquinas modernas, máquinas, que, como vocês, custam dinheiro. Open Subtitles ما يعنيه السيد أنه لم يكن هناك أحد ليعمل هنا لذا,أضطر ليؤجر ماكينات جديدة والتى دفع ثمنها بالحبوب كما يفعل معكم جميعاً
    Quando não podia empurrar a moto na última colina, ele a empurrou. Open Subtitles عندما لم استطع دفع دراجتي فوق التل الاخير حملها عني
    - Nem pagaram a renda. - Para onde foram? Open Subtitles لم يقدروا حتى على دفع إيجار الشهر الاخير
    O interesse social pode ser usado para alimentar qualquer movimento em que os benefícios possam ser pagos mais tarde. TED يمكن استخدام الفائدة الاجتماعية لشحن أي حركة حيث يمكن دفع الفوائد إلى الأمام.
    Também posso ver que efectuou uns pagamentos consideráveis com o refinanciamento. Open Subtitles كما أنك أيضاً حصلت على قرض مع دفع تعويضات أكبر.
    Quando o corpo for entregue a quem lhe paga. Open Subtitles عندما يتم تسليم الجثة إلى مَن دفع مقابلها.
    Essa pessoa gosta da banda e até paga cem dólares pelo bilhete, por isso, por mais alta que esteja a música, essa pessoa não pensa nela como ruído. TED هذا الشخص يُحب الفرقة، حتى أنه دفع 100 دولار للتذكرة، لذلك مهما كانت الموسيقى عالية، لا يفكر بها هذا الشخص كضجيج.
    Em resultado do programa, Lise paga a mensalidade escolar das duas filhas e compra os uniformes delas. TED وكنتيجة لهذا البرنامج، يمكنها دفع رسوم تعليم ابنتيها، وزيهم المدرسي.
    para ensino superior. Ela não consegue pagar as propinas. TED اللازمة للتعليم العالي. ليس بمقدورها دفع الرسوم الدراسية.
    Você certamente não tenciona pagar cinco dólares a estes tisnados. Open Subtitles بالتأكيد لا تنوي دفع خمسة دولارات لهؤلاء السود ؟
    Mesmo vendendo a casa, não temos dinheiro para liquidar a hipoteca. Open Subtitles حتى وإن بعنا المنزل سنظل غير قادرين على دفع الرهن.
    A terceira pessoa que atingiu o Dylan com um cano e quando tu lhe tiraste o cano, o empurrou pelo vidro. Open Subtitles الشخص الثالث هو الذي ضرب ديلان بلأنبوب وعندما أخذتِ الأنبوب دفع من النافذة
    E, enquanto eu pagaria um preço elevado para silenciar-te para sempre, outros pagaram muito mais pela oportunidade de ouvir o que tens a dizer. Open Subtitles و عندما كنت على وشك دفع مبلغ كبير لإسكاتك للأبد أشخاص آخرون دفعوا مبلغا أكبر لتتاح لهم فرصة سماع ما لديك لقوله
    uma vez pagos os meus exorbitantes honorários, Meritíssimo, a sua fortuna resumir-se-á a 8 milhões de libras. Open Subtitles بعد دفع أتعابي الباهظة سيتبقى من ثروتها مبلغ تافه يقدر بثمانية ملايين جنيه إسترليني
    Tenho os pagamentos em atraso. Pensam que estou a enganá-los. Open Subtitles لقد تأخرت في دفع الأرباح , لذلك هم يعتقدون إني لا أريد الدفع لهم
    O rapaz já te fez uma visita, o que te encontrou? Open Subtitles قد دفع ابن أخ لك زيارة الآن الشخص الذي وجدت؟
    Isso levou os construtores a compensar em demasia, arremessando os carros nas descidas e acionando os travões quando chegavam à estação. TED أدى هذا إلى قيام المصممين الأوائل بالافراط في دفع العربات أثناء الهبوط واستخدام الفرامل عند وصولهم إلى نهاية الجولة.
    Ela acabou de sair, mas ela disse que você pagava. Open Subtitles لقد غادرت للتو. لكنها قالت أنكِ ستتولين دفع هذا.
    O módulo é empurrado para fora e desloca-se para o cometa. TED بعدئذ، يتم دفع المسبار خارجًا باتجاه المذنب.
    Quando eu estava no 1.º ano, o governo quis transferir-me para uma escola para atletas, com todas as despesas pagas. TED عنما كنت في الصف الاول ، كانت الحكومة ترغب في تحويلي الى مدرسة للرياضيين ، مع دفع كامل المصاريف
    Sou rijo que nem aço, ai de vocês se se atrasarem quando tiverem que empurrar um navio com a maré. TED أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more