"ذكرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Lembra-me
        
    • lembrou-me
        
    • Relembra-me
        
    • Lembre-me
        
    • lembrar
        
    • Recorda-me
        
    • lembrei-me
        
    • lembrou
        
    • Lembrem-me
        
    • recordou-me
        
    • outra vez
        
    • Recorde-me
        
    • Recordai-me
        
    • Relembre-me
        
    • lembrava-me
        
    Lembra-me de te animar um bocado, depois, está bem? Open Subtitles ، ذكرني بأن أتحدث إليك عندما أعود موافق؟
    Poderia ser um bom título. Lembra-me de escrever sobre isso. Open Subtitles يبدو كعنوان مناسب , ذكرني بكتابته في وقت لاحق
    Lembra-me de comprar um alarme na volta para casa. Open Subtitles ذكرني بوضع منبه السرقات في طريق عودتي للمنزل
    Esta não era a primeira malta que via a gozar com um homem líder da claque, e lembrou-me algo da minha lista. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أشاهد فيها حشد من الناس ينقلبون على مشجع رجل و هذا ذكرني بشيء في قائمتي
    Está bem. Relembra-me, quem é o tio Tito? Open Subtitles حسناً اسمع, ذكرني مجدداً ومن يكون العم تيتو؟
    Traga o meu suco de legumes, Ramon... e Lembre-me de virar para... bronzear o outro lado. Open Subtitles دعنا نعمل هزة فيجيي ذكرني بالإنقلاب في 10 دقائق لتحسين الجانب الآخر
    Lembra-me, novamente, quantos satélites eu reposicionei para ti, ao longo destes anos. Open Subtitles ذكرني بكم من الأقمار الصناعية .قد حركتها لك على مدى السنوات
    Não fales em peixe. Lembra-me as minhas ovelhas. Não sei o que lhes aconteceu. Open Subtitles لا تتحدث عن السمك ذكرني بـ خـرافي لا أعلم ماذا حدث لهم ؟
    Brecky... Lembra-me para te contar o que fizemos em Lake Georgia. Open Subtitles بروكلي، ذكرني ان اخبرك ماذا فعلنا في بحيره جورج
    Lembra-me para nunca mais te levar para o palco. Open Subtitles ذكرني أن لا أظهرك على المنصة مجددأ يا فتى
    Sim, Lembra-me de nunca andar de carro contigo, velho maluco. Open Subtitles نعم ، ذكرني ألا أقود معك أيها العجوز المجنون الوغد
    Lembra-me para nunca estar de mal contigo. Open Subtitles ذكرني بأن لا اكون في جانبك السيء.. كم رحبت؟
    Lembra-me que não posso voltar a adoecer. Open Subtitles اها, ذكرني يا توني , الواحد ما يمرض ابد صحيح؟
    Lembra-me de te contar o sonho que tive esta noite... porque tem cenas mesmo giras. Open Subtitles و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا
    O pequeno ato de amor do meu pai adotivo lembrou-me o meu pai, que gostaria de partilhar a comida comigo, quando estava com fome, mesmo se estivesse faminto. TED صنيع أبي بالتربية الملئ بالحب ذكرني بوالدي الذي أحب مشاركتي الطعام عندما كان جائعاً و حتى عندما كان يموت جوعاً
    A apresentação fantástica de Karen Armstrong lembrou-me que a religião, quando bem entendida, não tem a ver com crença, mas com comportamento. TED وقد ذكرني العرض الرائع الذي قامت به كارين آرمسترونج بأن الدين الذي يتم فهمه بشكل سليم لا يتعلق بالاعتقاد، ولكن بالسلوك
    Relembra-me, qual de vocês tem oito anos? Open Subtitles ذكرني مجددا، أي منكما من عمره ثماني سنوات؟
    Lembre-me de carregar a câmera. Oh, click! Outra idéia de trabalho. Open Subtitles ذكرني أن أشحن آلة التصوير وجدتها، فكرة مذهلة أخرى
    Fez-me lembrar um tiroteio num estádio em 1998, na América do Sul. Open Subtitles ذكرني اطلاق النار في الملعب بالعودة عام 98 في أمريكا الجنوبية
    Recorda-me por que continuo a fazer isto. Open Subtitles ذكرني لماذا اقوم بهذا؟ ذكرني لماذا اقوم بهذا؟
    Quando vi este anel, lembrei-me de como a luz reflecte no petróleo. Open Subtitles عندما رأيت هذا الخاتم ذكرني بمدى انعكاس الضوء على البترول
    - E falamos no telefone hoje e ele me lembrou do que meu marido costumava dizer: Open Subtitles و لقد تحدثنا على الهاتف صباح اليوم و لقد ذكرني بما كان يقوله زوجي
    Bem, Lembrem-me de doar alguma coisa para a caridade em nome deles. Open Subtitles ذكرني بأن أتبرع بالقليل للجمعية الخيرية تحت أسمائهم
    Uma das primeiras pessoas que entrevistei descreveu a depressão como uma forma mais lenta de morrer. Foi bom para mim ouvir isso no início porque recordou-me que uma forma lenta de morrer pode levar mesmo à morte. Isto é uma questão grave, TED أحد أوائل الأشخاص الذين قابلتهم قد وصف لي الاكتئاب على أنه طريقة بطيئة للموت، و كان سماع ذلك في مرحلة مبكرة أمر جيد لأنه ذكرني بأن هذه الطريقة البطيئة للموت يمكن أن تؤدي فعلاً إليه، بأنه أمر خطير.
    Zach, explica-me outra vez o caminho até à casa de banho. Open Subtitles اسمع يا زاك ، ذكرني أي طريق يؤدي إلى الحمام
    Recorde-me lá, como é que vai pagar a Brownstone? Open Subtitles ذكرني كيف تدفع نفقات إيجار مسكنك مجدداً؟
    Recordai-me. Como cobrador de impostos, sabeis contar, certo? Open Subtitles ذكرني, بما أنك مُحصلُ ضرائب لابُد أنك تستطيعُ العد, صحيح؟
    Relembre-me, qual dos olhos do Kyle é que está a olhar para mim? Open Subtitles ذكرني مجدداواي واحده من عيون كايل,؟ كانت تتطلع في فعلا؟
    Isto lembrava-me da aglomeração que tínhamos visto também em epidemias infeciosas, por exemplo, a cólera. TED وهذا ذكرني بالمجموعات التي كنا قد رأيناها أيضا في الأوبئة المعدية، مثل الكوليرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more