Tinha, que mostrou que andou para lá e para cá numa rota quadrangular durante quase uma semana. | Open Subtitles | نعم، و الذي يظهر أنه كان يبحر ذهابا و إيابا على نمط شبكة لأسبوع تقريبا |
Com o tempo, várias pessoas o viram para lá e para cá. | Open Subtitles | و مع مرور الوقت كثير من الناس رأوا تيمى يمشى ذهابا و ايابا |
indo mais além, planeio expandir consideravelmente o observatório aéreo. | TED | ذهابا للأمام، أخطط لكل أوسع المرصد الطائر. |
Posso ver pessoas a andar de um lado para o outro? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على أشخاص يسيرون ذهابا وإيابا من فضلكم؟ |
Neste momento estão a percorrer estes cabos, para a frente e para trás, em 0s e 1s! | Open Subtitles | جوهر حياتنا موجودة في هذه الاسلاك هنا، تأتي ذهابا وإيابا على شكل أصفار وأرقام واحد. |
Fornece combustível para 4 horas de ida e 4 de volta. | Open Subtitles | اعطهم مايكفي من وقود لاربع ساعات ذهابا واربع ساعات ايابا |
Corro. Eu não faço se não correr para lá e para cá do agrupamento. | Open Subtitles | كل ما على فعله ان اجرى ذهابا وايابا بطول الملعب |
De cá para lá, acima e abaixo, de Este a Oeste mais de cem anos. | Open Subtitles | ذهابا وإيابا، صعودا وهبوطا .من الشرق إلى الغرب لأكثر من مائة سنة |
Fizeram-no, os militares cavaram um túnel desde a ilha até ao continente, para circularem as munições em segurança, para cá e para lá. | Open Subtitles | هناك قصص تقول أن الجيش قام ببناء ممرات أسفل الأرض من الجزيرة الى اليابسة حتى يتمكنوا من نقل الذخيرة بأمان ذهابا وعودة. |
Essas coisas sempre terminam com você indo parar no inferno. | Open Subtitles | تنتهي تلك الأشياء دائما معك ذهابا إلى الجحيم |
Lily, estás mesmo a sugerir que o Barney passou 6 meses indo e voltando para Hoboken para aprender um estilo de culinária de um restaurante que ele nem sequer gosta para que ele ganhe a aposta que ele ainda não fez? | Open Subtitles | لــيلي هل تظنين فعلا ان بارنــي امضى 6 أشهر مجيئة و ذهابا الى هــوبــوكون ليتعلّم طريقة الطبخ في مطعم |
E então ficou à deriva por um dia e uma noite, provavelmente, indo ao norte, nordeste, seguindo as correntes. | Open Subtitles | ثم انحرفت في البحر على الأقل ليوم واحد كامل وليلة أكثر احتمالا ذهابا الى الشمال. |
Isso é o que vemos aqui. Vemos este reator biológico muscular a exercitar o músculo, de um lado para o outro. | TED | و هذا ما ترونه هنا. انتم ترون مفاعل حيوي للعضلات يقوم بتمرين تلك العضلة ذهابا وإيابا. |
Depois andei de um lado para o outro até ficar sem corda para andar. | Open Subtitles | ثم تحركت ذهابا وإيابا حتى توقفت عن الحركة |
Que fazemos, quando nos encontramos numa situação que salta de um lado para o outro, entre o lado esquerdo e o direito? | Open Subtitles | ماذا تفعل في حالة أن قفزات ذهابا وإيابا بين الجانب الأيمن والأيسر؟ |
Fazem isto, alternadamente, para exercer a força que acabaram de sentir para trás e para a frente. | TED | ثمّ يتناوبون على القيام لتطبيق القوة التي قاموا بتجربتها جيئة و ذهابا. |
colocamos um êmbolo auxiliar de compressão no interior, um dispositivo que empurra o ar para trás e para a frente. | TED | ماذا لو وضعنا مزحف قطعة صغيرة تقوم بدفع الهواء ذهابا وإيابا تحركها صعودا ونزولا بقليل من الطاقة |
E, obviamente, as figuras ambíguas que parecem deambular de trás para a frente. | TED | وبالطبع تلك الاجسام المبهمة التي يبدو انها تتقلب ذهابا و ايابا |
9 buracos na ida e 9 na volta - 18 total. 6000 no total. | Open Subtitles | تسعة حُفر ذهابا وإياباً مجموعها ثمانية عشر ستكلفك ستة آلاف دولار |