"ذهاباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para trás e
        
    • um lado para o
        
    • de um lado
        
    • para lá
        
    • para cá
        
    • para a frente e para
        
    E o comboio continua a vir todos os dias, para trás e para a frente, a atropelar-me, mas eu não me vou encolher. Open Subtitles و ان القطار الاتحاد الباسيفيكي يمر فوقي جيئة و ذهاباً يمكن أنقلب على ظهري أو وجهي و لكن انا كما أنا
    Em vez de agitarem os remos para trás e para a frente, agitam-nos em espiral como um saca-rolhas. TED فبدلا من تحريك أذيالها ذهاباً وإياباً بل تديرها حلزونيا، كفتاحة الزجاجة
    Estamos a medir estas correntes elétricas, que percorrem o cérebro de um lado para o outro. TED فأنت تقيس هذه التيارات الكهربائية، التي تخوض ذهاباً وإياباً في دماغك.
    Damos meia volta e vemos uma colina atrás de nós com um bairro em construção, Os "bulldozers" transportam pilhas de terra de um lado para o outro. TED وتجول المكان، ثم تجد جبلاً خلفك حيّ يتم بناؤه، والجرافات تدفع بالتراب ذهاباً وإياباً.
    E o discípulo caminhou sobre a água, para cá e para lá. Open Subtitles ومشى المريد على الماء ذهاباً وإيابا قال :
    Fica para trás no crânio depois alcança-o e oscila para a frente e para trás. TED حيث أنه يتخلف عن الجمجمة من ثم يلحق بها ويتحرك ذهاباً وإياباً والتأرجح.
    O rapaz do fato de flanela anda para trás e para a frente como uma bola de ténis. Open Subtitles الرجل ذو البدلة الرمادية يتدحرج ذهاباً وإياباً مثل كرة تنس.
    Bem, pode ver como a coisas andariam constantemente para trás e para a frente. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى المسألة ستكون ذهاباً وإياباً إلى الأبد.
    Agora, imagine uma linha a serpentear diagonalmente para trás e para a frente através das fracções. Open Subtitles تخيلوا الآن خطاً يتلوى ذهاباً وإياباً بشكل قُطري عبر الكسور.
    Corria de um lado para o outro com a lanterna. Open Subtitles ؟ كَانَ يُسرعُ ذهاباً وإياباً ومعه المصباح.
    Uma daquelas que se prende ao varal, para ele poder correr de um lado para o outro. Open Subtitles من النوع الذى يمكن تركيبه فى حبل الغسيل، يمكنُه من الجرى ذهاباً و إياباً.
    Então, andarias sempre de um lado para o outro. Open Subtitles ستضطر إلى التنقل ذهاباً وإياباً طوال الوقت، الأمر غير منطقي
    são 3 milhas para lá e depois para cá. Perederíamos dez minutos Open Subtitles ثلاثة أميال ذهاباً و ثلاثة أميال رجوعاً سنفقد 10 دقائق
    Lembro-me de ver estas bolinhas a oscilar para cá e para lá. Open Subtitles يمكن أن أتذكّر رؤية الكرات الصغيرة في هذا الشئ فقط وهي تعوم ذهاباً واياباً
    Uma mãe pegou no seu bebé e, lentamente, balançou-o, para a frente e para trás, para a frente e para trás, para a frente para trás. Open Subtitles حملت الأم طفلها الرضيع الجديد وهزته ببطئ شديد ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً.
    Andava com ele para a frente e para trás... fizemos uma série de reuniões. Open Subtitles استمريت في الطيران معه ذهاباً وإياباً كنا نفعل كل هذه اللقاءات والجميع بدؤا بقول لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more