"ذهاباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • para trás e
        
    • um lado para o
        
    • de um lado
        
    • para lá
        
    • para cá
        
    • para a frente e para
        
    E o comboio continua a vir todos os dias, para trás e para a frente, a atropelar-me, mas eu não me vou encolher. Open Subtitles و ان القطار الاتحاد الباسيفيكي يمر فوقي جيئة و ذهاباً يمكن أنقلب على ظهري أو وجهي و لكن انا كما أنا
    Em vez de agitarem os remos para trás e para a frente, agitam-nos em espiral como um saca-rolhas. TED فبدلا من تحريك أذيالها ذهاباً وإياباً بل تديرها حلزونيا، كفتاحة الزجاجة
    Estamos a medir estas correntes elétricas, que percorrem o cérebro de um lado para o outro. TED فأنت تقيس هذه التيارات الكهربائية، التي تخوض ذهاباً وإياباً في دماغك.
    Damos meia volta e vemos uma colina atrás de nós com um bairro em construção, Os "bulldozers" transportam pilhas de terra de um lado para o outro. TED وتجول المكان، ثم تجد جبلاً خلفك حيّ يتم بناؤه، والجرافات تدفع بالتراب ذهاباً وإياباً.
    E o discípulo caminhou sobre a água, para cá e para lá. Open Subtitles ومشى المريد على الماء ذهاباً وإيابا قال :
    Fica para trás no crânio depois alcança-o e oscila para a frente e para trás. TED حيث أنه يتخلف عن الجمجمة من ثم يلحق بها ويتحرك ذهاباً وإياباً والتأرجح.
    O rapaz do fato de flanela anda para trás e para a frente como uma bola de ténis. Open Subtitles الرجل ذو البدلة الرمادية يتدحرج ذهاباً وإياباً مثل كرة تنس.
    Bem, pode ver como a coisas andariam constantemente para trás e para a frente. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى المسألة ستكون ذهاباً وإياباً إلى الأبد.
    Agora, imagine uma linha a serpentear diagonalmente para trás e para a frente através das fracções. Open Subtitles تخيلوا الآن خطاً يتلوى ذهاباً وإياباً بشكل قُطري عبر الكسور.
    Corria de um lado para o outro com a lanterna. Open Subtitles ؟ كَانَ يُسرعُ ذهاباً وإياباً ومعه المصباح.
    Uma daquelas que se prende ao varal, para ele poder correr de um lado para o outro. Open Subtitles من النوع الذى يمكن تركيبه فى حبل الغسيل، يمكنُه من الجرى ذهاباً و إياباً.
    Então, andarias sempre de um lado para o outro. Open Subtitles ستضطر إلى التنقل ذهاباً وإياباً طوال الوقت، الأمر غير منطقي
    são 3 milhas para lá e depois para cá. Perederíamos dez minutos Open Subtitles ثلاثة أميال ذهاباً و ثلاثة أميال رجوعاً سنفقد 10 دقائق
    Lembro-me de ver estas bolinhas a oscilar para cá e para lá. Open Subtitles يمكن أن أتذكّر رؤية الكرات الصغيرة في هذا الشئ فقط وهي تعوم ذهاباً واياباً
    Uma mãe pegou no seu bebé e, lentamente, balançou-o, para a frente e para trás, para a frente e para trás, para a frente para trás. Open Subtitles حملت الأم طفلها الرضيع الجديد وهزته ببطئ شديد ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً.
    Andava com ele para a frente e para trás... fizemos uma série de reuniões. Open Subtitles استمريت في الطيران معه ذهاباً وإياباً كنا نفعل كل هذه اللقاءات والجميع بدؤا بقول لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus