"رؤوس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cabeça
        
    • as cabeças
        
    • Cara
        
    • ogivas
        
    • ponta
        
    • chefes
        
    • pontas
        
    • cabeças das
        
    • capital
        
    • bicos de
        
    Já sabes. Hoje cortamos-lhe a cabeça e tiramos-lhe a alma. Open Subtitles انت تعلم, الليله سوف نقوم بسرقة رؤوس هؤلاء السفله
    Uma coisa proibida do Conselho, olhar dentro da cabeça das pessoas. Open Subtitles شيء متعلق بالمجلس لكي يتطلع علي ما بداخل رؤوس الناس
    Vou dizer-te o que não somos. Não somos pessoas que atiram agrafadores à cabeça das outras pessoas. Open Subtitles سأخبرك ما يجب ألا نكونه لا يجب أن نكون من يدفعون بالدبابيس في رؤوس البشر
    É um carnaval, mas sem as cabeças de papel. Open Subtitles هو مثل عيد الغفران بدون رؤوس الورق المعجن
    Nós temos 100 mil pedaços de papel com a Cara da rainha. Open Subtitles لدينا مئة ألف قطعة من الورق وعليهم رؤوس الملكة
    Ainda estamos a tentar localizar as outras 3 ogivas restantes, Senhor. Open Subtitles ما نزال نحاول تحديد موقع الثلاث رؤوس الحربية يا سيّدي
    Há 250 nervos receptores por centímetro quadrado na ponta dos dedos. Open Subtitles هناك 250 رأس عصبي لكل سنتميتر مكعب في رؤوس الأصابع
    As únicas coisas que existem estão na mente das pessoas e nunca haveis encontrado uma cabeça tão bela que não a pudésseis fazer voar. Open Subtitles صحيح ، صحيح الشيء الوحيد الذي يبقى في رؤوس الناس ولا يمكنك العثور على رأس يوافقك الرأي لكن يمكنك أن تجعله يطير
    Mas se vais atrás do rei, tens de cortar-lhe a cabeça. Open Subtitles لو تريد أن تصل للملك عليكَ أن تقطع رؤوس حاشيته
    Talvez resultem das explosões das montanhas por cima da cabeça das pessoas. TED ربما ينتج ذلك عن تفجير الجبال فوق رؤوس الناس.
    Mas quando percebemos, os estereótipos são rearranjados na nossa cabeça. TED لكن حينما تُفهم الفكرة، فإنها تعيد ترتيب الصور النمطية في رؤوس القراء.
    Vi pessoas deitadas sem cabeça e algumas sem braços. Open Subtitles لقد رأيت جثث بلا رؤوس وأخرى بدون أذرع أو سيقان
    Com o meu ferro da justiça bato na cabeça do inimigo... ou queimo-os assim. Open Subtitles بشواية العدالة سأضرب رؤوس الأعداء أو أشويهم هكذا
    Em casos de corpos sem cabeça desta natureza, a cabeça é levada para evitar a identificação do corpo. Open Subtitles فى حالات الجثث بدون رؤوس تقطع الرأس لمنع التعرف على الجثة
    E quando esse problema acontecer, estaremos preparados para estourar a sua cabeça. Open Subtitles وعندما تحدث المشاكل سنفجر رؤوس من يسببها
    Se alguma coisa correr mal, quais serão as cabeças a rolar? Open Subtitles شيء واحد صغير يكون على نحو خاطئ، ولمن رؤوس سَتَطْوى؟
    Favor seria eu ter trazido as cabeças de seus mortos. Open Subtitles -إذا كنا نتحدث عن المصالح -يمكننى إحضار رؤوس موتاكم
    Cara nos dois lados. Open Subtitles رؤوس على كلا الجانبينِ.
    Através do engenho da SPECTRE, as ogivas de teste foram substituídas por ogivas termonucleares activas. Open Subtitles خلال إبداعِ سبكتر، الرؤوس الحربية الوهمية التي حَملوها إستبدلَت بي رؤوس حربية نووية حية.
    Então, eu pulei como um gafanhoto e caminhou na ponta do pé e assisti todos os outros comer seus cookies. Open Subtitles لذلك كنت اقفز مثل الجراد ومشيت على رؤوس اصابعي وكنت اشاهد الجميع وهم يأكلون كعكهم
    Os chefes pagarão a fiança, mas os peixes pequenos, não. Open Subtitles رؤوس العصابات سيخرجون بكفالات، أكيد. لكن البقية لن تستطيع.
    "Se a boca se calar, falam as pontas dos dedos. Open Subtitles ان كانت شفتيه صامتتان فإنه يتحدث من رؤوس أصابعه
    Há demasiados fatores aleatórios. Acidentes, acidentes de nascimento, coisas que caem nas cabeças das pessoas, doenças, etc. TED ببساطة هناك الكثير من العوامل العشوائية. الحوادث،حوادث الولادة، حوادث وقوع الاشياء على رؤوس الناس ، الامراض , الخ.
    Bens, serviços, pessoas e capital atravessam as nossas fronteiras mais rápido do que nunca mas a americanização não. TED تنتقل السلع والخدمات والبشر و رؤوس الأموال عبر الحدود أسرع من ذي قبل، أما الأمركة فلا.
    A última coisa que queremos quando dançamos em bicos de pés, é escorregar e cair. TED آخر شيء تفكر في فعله عندما ترقص على رؤوس أصابعك هو أن تزلق وتسقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more