"رؤية ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver o que
        
    • ver para
        
    • observar o que
        
    • ver a
        
    • que ver
        
    • ver como
        
    • para ver
        
    • vês o que
        
    • saber o que
        
    • vermos o que
        
    • ter visto o que
        
    • ver em que
        
    • ver aquilo
        
    • vemos o que
        
    • ver lá
        
    Em condições ideais da visão, podemos ver o que parece ser uma cauda escura a seguir o ponto. TED وفي الظروف المثالية لمشاهدة هذه الظاهرة يمكن أيضا رؤية ما يشبه الذيل الأسود خلف نقطة الضوء
    Gostariam de ver o que um homem pode fazer? Open Subtitles أتريدان رؤية ما يستطيع رجل حقيقي أن يفعل؟
    Nao acredito em ti. Podes fazer-me ver o que quiseres. Open Subtitles لا، لا أصدقِك، يمكنك إجبارى على رؤية ما تريدينه
    Mas ensinou-me a ver para lá dos sentimentos pessoais. Open Subtitles لَكنَّك علمتني رؤية ما بعد المشاعر الشخصية
    Achei que era melhor ficar na segunda linha onde podia observar o que faziam os cadetes na fila da frente. TED اكتشفتُ من الأفضل الوقوف في الصف الثاني، حتي يمكنني رؤية ما يقوم به الطلاب في الصف أمامي
    Eu partia num ângulo que não fazia sentido para eles, porque eles não conseguiam ver o que eu via. Open Subtitles كنت أنطلق من زاوية ضيقة لم تكن منطقية أبدا لهم لأنهم لم يتمكنوا من رؤية ما رأيته
    O pessoal quer ajudar-te a ver o que conseguiste fazer. Open Subtitles القوم يريدون أن يساعدوك على رؤية ما قمت بإنجازه.
    Ele segurava algo quando saiu, mas não pude ver o que era. Open Subtitles كان ممسكاً بشيء عندما رحل ولكني لم أستطع رؤية ما هو
    Acho que não. E quero ver o que colocou no bolso. Open Subtitles لا أظنّ ذلك، وأريد رؤية ما وضعته في جيبك للتوّ.
    Nem preciso de ver o que está dentro do saco. Open Subtitles ولا أريد رؤية ما موجد في داخل هذا الكيس.
    Tenho curiosidade em ver o que fazem hoje em dia. Open Subtitles لأنني فضولي نوعاما تجاه رؤية ما يصنعونه هذه الأيام
    Move o retrovisor para a direita para eu poder ver para trás. Open Subtitles حرك المراّة إلى اليمين حتى يمكنني رؤية ما بلخلف
    E tem células entre eles que permitem observar o que acontece quando se adiciona um composto. TED وبينهما توجد خلايا التي تتيح لك رؤية ما يحدث عند إضافة مركب.
    Se não quiseres ver a tua mãe mais do que gostaria, sugiro que fiques fora até tarde. Open Subtitles لو أنك لا تريد رؤية ما لا يسرك من أمك أقترح أن تسهر بالخارج طويلاً
    Tens que ver o presente de aniversário que arranjei para a tua filha. Open Subtitles عليكِ رؤية ما الذي أحضرته لابنتك كهدية لعيد ميلادها ما القاعدة؟
    É difícil ver como vão as coisas com a poeira. Open Subtitles يصعب رؤية ما يحدث تحت هذه السحب من الغبار.
    Drones que têm capacidade para ver coisas que não vemos, para ir a lugares onde não podemos ir e fazê-lo com crescente autonomia. TED لديها القدرة على رؤية ما لا نستطيع رؤيته، والوصول إلى أماكن لا يمكننا بلوغها مع تزايد قدرتها على التحكم الذاتي.
    Não vês o que está diante dos teus olhos, Lex? Open Subtitles لماذا تعجز عن رؤية ما هو واضح أمام ناظريك يا ليكس
    Gostava de saber o que lhe vai na cabeça. Open Subtitles اتمنى لو استطيع رؤية ما كان يجري في رأسه
    Pus-lhe um Cavalo de Tróia para vermos o que está a fazer no ecrã dele. Open Subtitles أرسلت إليه برنامج طروادة للباب الخلفي حتى يتسنى لنا رؤية ما يفعل بها من على شاشته
    Há várias testemunhas que dizem ter visto o que aconteceu. Open Subtitles لدينا كثير من الشهود يزعمون رؤية ما حدث
    E os dados estão muito detalhados, podem ver em que problemas o aluno acertou ou errou. TED وتصبح البيانات محببة جدا بحيث يمكنك رؤية ما حله التلاميذ من مسائل بصورة صحيحة أم خاطئة
    Temos a oportunidade de utilizar outros tipos de luz - luzes que nos permitem ver aquilo que não conseguimos ver actualmente. TED والآن بات لدينا الفرصة لاحضار انواع جديدة من الضوء تمكننا من رؤية ما لا نستطيع رؤيته حالياً
    Vemos as estrelas e os planetas, mas não vemos o que os mantém afastados ou o que os mantém juntos. TED بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً.
    Também têm observadores em cada ângulo possível à volta do edifício, mas não conseguiram ver lá para dentro. Open Subtitles وجلبوا محددي المواقع على كل زاويةً ممكنة حول المبنى لكنهم لم يتمكنوا من رؤية ما بالداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more