Em condições ideais da visão, podemos ver o que parece ser uma cauda escura a seguir o ponto. | TED | وفي الظروف المثالية لمشاهدة هذه الظاهرة يمكن أيضا رؤية ما يشبه الذيل الأسود خلف نقطة الضوء |
Gostariam de ver o que um homem pode fazer? | Open Subtitles | أتريدان رؤية ما يستطيع رجل حقيقي أن يفعل؟ |
Nao acredito em ti. Podes fazer-me ver o que quiseres. | Open Subtitles | لا، لا أصدقِك، يمكنك إجبارى على رؤية ما تريدينه |
Mas ensinou-me a ver para lá dos sentimentos pessoais. | Open Subtitles | لَكنَّك علمتني رؤية ما بعد المشاعر الشخصية |
Achei que era melhor ficar na segunda linha onde podia observar o que faziam os cadetes na fila da frente. | TED | اكتشفتُ من الأفضل الوقوف في الصف الثاني، حتي يمكنني رؤية ما يقوم به الطلاب في الصف أمامي |
Eu partia num ângulo que não fazia sentido para eles, porque eles não conseguiam ver o que eu via. | Open Subtitles | كنت أنطلق من زاوية ضيقة لم تكن منطقية أبدا لهم لأنهم لم يتمكنوا من رؤية ما رأيته |
O pessoal quer ajudar-te a ver o que conseguiste fazer. | Open Subtitles | القوم يريدون أن يساعدوك على رؤية ما قمت بإنجازه. |
Ele segurava algo quando saiu, mas não pude ver o que era. | Open Subtitles | كان ممسكاً بشيء عندما رحل ولكني لم أستطع رؤية ما هو |
Acho que não. E quero ver o que colocou no bolso. | Open Subtitles | لا أظنّ ذلك، وأريد رؤية ما وضعته في جيبك للتوّ. |
Nem preciso de ver o que está dentro do saco. | Open Subtitles | ولا أريد رؤية ما موجد في داخل هذا الكيس. |
Tenho curiosidade em ver o que fazem hoje em dia. | Open Subtitles | لأنني فضولي نوعاما تجاه رؤية ما يصنعونه هذه الأيام |
Move o retrovisor para a direita para eu poder ver para trás. | Open Subtitles | حرك المراّة إلى اليمين حتى يمكنني رؤية ما بلخلف |
E tem células entre eles que permitem observar o que acontece quando se adiciona um composto. | TED | وبينهما توجد خلايا التي تتيح لك رؤية ما يحدث عند إضافة مركب. |
Se não quiseres ver a tua mãe mais do que gostaria, sugiro que fiques fora até tarde. | Open Subtitles | لو أنك لا تريد رؤية ما لا يسرك من أمك أقترح أن تسهر بالخارج طويلاً |
Tens que ver o presente de aniversário que arranjei para a tua filha. | Open Subtitles | عليكِ رؤية ما الذي أحضرته لابنتك كهدية لعيد ميلادها ما القاعدة؟ |
É difícil ver como vão as coisas com a poeira. | Open Subtitles | يصعب رؤية ما يحدث تحت هذه السحب من الغبار. |
Drones que têm capacidade para ver coisas que não vemos, para ir a lugares onde não podemos ir e fazê-lo com crescente autonomia. | TED | لديها القدرة على رؤية ما لا نستطيع رؤيته، والوصول إلى أماكن لا يمكننا بلوغها مع تزايد قدرتها على التحكم الذاتي. |
Não vês o que está diante dos teus olhos, Lex? | Open Subtitles | لماذا تعجز عن رؤية ما هو واضح أمام ناظريك يا ليكس |
Gostava de saber o que lhe vai na cabeça. | Open Subtitles | اتمنى لو استطيع رؤية ما كان يجري في رأسه |
Pus-lhe um Cavalo de Tróia para vermos o que está a fazer no ecrã dele. | Open Subtitles | أرسلت إليه برنامج طروادة للباب الخلفي حتى يتسنى لنا رؤية ما يفعل بها من على شاشته |
Há várias testemunhas que dizem ter visto o que aconteceu. | Open Subtitles | لدينا كثير من الشهود يزعمون رؤية ما حدث |
E os dados estão muito detalhados, podem ver em que problemas o aluno acertou ou errou. | TED | وتصبح البيانات محببة جدا بحيث يمكنك رؤية ما حله التلاميذ من مسائل بصورة صحيحة أم خاطئة |
Temos a oportunidade de utilizar outros tipos de luz - luzes que nos permitem ver aquilo que não conseguimos ver actualmente. | TED | والآن بات لدينا الفرصة لاحضار انواع جديدة من الضوء تمكننا من رؤية ما لا نستطيع رؤيته حالياً |
Vemos as estrelas e os planetas, mas não vemos o que os mantém afastados ou o que os mantém juntos. | TED | بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً. |
Também têm observadores em cada ângulo possível à volta do edifício, mas não conseguiram ver lá para dentro. | Open Subtitles | وجلبوا محددي المواقع على كل زاويةً ممكنة حول المبنى لكنهم لم يتمكنوا من رؤية ما بالداخل |