"رؤيتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vê-lo
        
    • ver
        
    • vê-los
        
    •   
    • visão
        
    • vejo
        
    • vi
        
    • viu
        
    • vês
        
    • ela
        
    • vêem
        
    • veres
        
    • visse
        
    • vê-la
        
    • vê-las
        
    Podem vê-lo aqui a voar pela primeira vez em Agbogbloshie. TED وهنا تستطيعون رؤيتها تحلّق في سماء أغبغبلوشي للمرة الأولى.
    Eu recebi este cartaz no Natal e quero vê-lo todos os dias. Open Subtitles جاءتني هذه اللوحة بعيد الميلاد و أشعر أنني أريد رؤيتها يومياً
    O espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. TED الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً.
    Mas não se preocupem se não conseguem ver bem. TED لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا.
    Os sharkens não têm medo dele. Devias vê-los mergulhar nas nuvens. Open Subtitles الشاركين لا تخاف منها، كان عليك رؤيتها وهى تغوص بالسحب
    No topo há um anel de aço permanente, que não se a partir de nenhum ponto de observação do Mall. TED وهناك حلقة ثابتة من الفولاذ في الأعلى، ولكن لا يمكن رؤيتها من أي موقع مراقبة في المول.
    Pensei que talvez pudesse ir lá, participar na visão dela. Open Subtitles أفكر فى أمكانية الذهاب و أن أشارك فى رؤيتها
    Não a consigo ver. A Caçadora... não a vejo. Open Subtitles أنا لا أستطيع رؤيتها ، المُبيدة ،لا أستطيع
    Fogo aqui, e podem vê-lo a queimar a mesa. Open Subtitles اشتعلت النار , يمكنكم رؤيتها الطاولة مشتعلة الان
    Acho que a piada é que Khatanga não é o fim do mundo, mas podemos vê-lo de lá. TED أعتقد أن الطريف في الأمر أن كاتنقا ليست بنهاية العالم، لكن بإستطاعتك رؤيتها من هناك.
    Porque o fenómeno do controlo biológico, podemos vê-lo nos nossos quintais, TED لان ظاهرة المكافحة البيولوجية, بالامكان رؤيتها في باحتك الخلفية.
    Eu puxo a tela para você vê-lo Open Subtitles حسناً سوف أفتح شاشة الفيديو حتى يمكنك رؤيتها
    Como podem ver no gráfico, após anos de estagnação, as vendas começaram a aumentar, logo após o redesenho. TED تستطيع رؤيتها على الرسم البياني بعد سنوات من الركود، الصحيفة بدأت بالنمو فقط بعد إعادة التصميم
    Vou colocar isto no bolso. Eu sou míope. Olho para os sinais lá ao fundo, mal os consigo ver. TED يجب أن أضع هذا في جيبي. أنا قصير النظر. أنظر الى العلامات في النهاية، أستطيع رؤيتها بصعوبة.
    Tenho que puxar pela minha imaginação, porque daqui não consigo ver tudo. Open Subtitles لقد إعتمدت على مخيلتى فى رسم الأجزاء التى لا أستطيع رؤيتها
    Estes objetos são como partículas de pó ou até mais pequenos por isso, vocês mal podem vê-los. TED لذلك هذه العناصر مثل جسيم الغبار أو أصغر، لذلك تصعب رؤيتها.
    vês coisas que mais ninguém , fazes coisas que mais ninguém faz. Open Subtitles يمكنك أن ترى أشياء لا يستطيع أحد آخر رؤيتها وأن تفعل أشياء لا يستطيع أحد آخر فعلها
    A visão dela foi bloqueada por um espírito demoníaco. Open Subtitles تم تخيم رؤيتها من قبل لا الروح الإنسانية.
    Quando eu vejo os fantasmas, ajuda-me a fazer o trabalho, pois assim já não vejo a carne vermelha que escorre. Open Subtitles عندما أرى الأشباح رؤيتها تساعدني في عملي لأنه عندما أرى الأشباح لا أرى اللحم الأحمر يتسرب على الأرض
    A tua mulher é muito atraente, Del. Já a vi antes? Open Subtitles إن زوجتك جميلة بالفعل ، ديل أسبق لي رؤيتها ؟
    Disse que me viu usando um Smoking eu usava um smoking aqui, na noite em que fui baleado. Open Subtitles ذكرت رؤيتها لي في سترة سهرة. وكنت أرتدي سترة سهرة هنا بالفندق ليلة تعرّضي للطلقات النارية.
    ela expande a mente, abre a mente para coisas que existem no universo que não deveríamos ver. Open Subtitles أنها توسع العقل تجعلك تُبصر الأشياء التى توجد حولنا التى لا يمكننا رؤيتها بالشكل العادي
    Sabias que as pirâmides do Egipto se vêem do Espaço? Open Subtitles هل تعلم أ، أهرام مصر يمكن رؤيتها من الفضاء؟
    E não há nada pior do que a veres cair. Open Subtitles ربّاه، وما من لحظة أتعس من رؤيتها تسقط بها.
    Não sei o que farias se algo acontecesse com a minha mãe, ou se nunca mais a visse. Open Subtitles لا اعلم ما سأفعله إذ حدث شئ لإمي او ان لم أتمكن من رؤيتها مرة اخرى
    Penso que sim. De qualquer modo você quererá vê-la. É de arrasar. Open Subtitles اعتقد انك ستريد رؤيتها على كل حال, فهى فى غاية الجمال
    e vê-las mexerem-se é uma dança de que nunca me sentirei farto. TED أشعر بأنها ترقص, رقصة لا أمل من رؤيتها أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more