Podem vê-lo aqui a voar pela primeira vez em Agbogbloshie. | TED | وهنا تستطيعون رؤيتها تحلّق في سماء أغبغبلوشي للمرة الأولى. |
Eu recebi este cartaz no Natal e quero vê-lo todos os dias. | Open Subtitles | جاءتني هذه اللوحة بعيد الميلاد و أشعر أنني أريد رؤيتها يومياً |
O espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. | TED | الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً. |
Mas não se preocupem se não conseguem ver bem. | TED | لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا. |
Os sharkens não têm medo dele. Devias vê-los mergulhar nas nuvens. | Open Subtitles | الشاركين لا تخاف منها، كان عليك رؤيتها وهى تغوص بالسحب |
No topo há um anel de aço permanente, que não se vê a partir de nenhum ponto de observação do Mall. | TED | وهناك حلقة ثابتة من الفولاذ في الأعلى، ولكن لا يمكن رؤيتها من أي موقع مراقبة في المول. |
Pensei que talvez pudesse ir lá, participar na visão dela. | Open Subtitles | أفكر فى أمكانية الذهاب و أن أشارك فى رؤيتها |
Não a consigo ver. A Caçadora... não a vejo. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع رؤيتها ، المُبيدة ،لا أستطيع |
Fogo aqui, e podem vê-lo a queimar a mesa. | Open Subtitles | اشتعلت النار , يمكنكم رؤيتها الطاولة مشتعلة الان |
Acho que a piada é que Khatanga não é o fim do mundo, mas podemos vê-lo de lá. | TED | أعتقد أن الطريف في الأمر أن كاتنقا ليست بنهاية العالم، لكن بإستطاعتك رؤيتها من هناك. |
Porque o fenómeno do controlo biológico, podemos vê-lo nos nossos quintais, | TED | لان ظاهرة المكافحة البيولوجية, بالامكان رؤيتها في باحتك الخلفية. |
Eu puxo a tela para você vê-lo | Open Subtitles | حسناً سوف أفتح شاشة الفيديو حتى يمكنك رؤيتها |
Como podem ver no gráfico, após anos de estagnação, as vendas começaram a aumentar, logo após o redesenho. | TED | تستطيع رؤيتها على الرسم البياني بعد سنوات من الركود، الصحيفة بدأت بالنمو فقط بعد إعادة التصميم |
Vou colocar isto no bolso. Eu sou míope. Olho para os sinais lá ao fundo, mal os consigo ver. | TED | يجب أن أضع هذا في جيبي. أنا قصير النظر. أنظر الى العلامات في النهاية، أستطيع رؤيتها بصعوبة. |
Tenho que puxar pela minha imaginação, porque daqui não consigo ver tudo. | Open Subtitles | لقد إعتمدت على مخيلتى فى رسم الأجزاء التى لا أستطيع رؤيتها |
Estes objetos são como partículas de pó ou até mais pequenos por isso, vocês mal podem vê-los. | TED | لذلك هذه العناصر مثل جسيم الغبار أو أصغر، لذلك تصعب رؤيتها. |
vês coisas que mais ninguém vê, fazes coisas que mais ninguém faz. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى أشياء لا يستطيع أحد آخر رؤيتها وأن تفعل أشياء لا يستطيع أحد آخر فعلها |
A visão dela foi bloqueada por um espírito demoníaco. | Open Subtitles | تم تخيم رؤيتها من قبل لا الروح الإنسانية. |
Quando eu vejo os fantasmas, ajuda-me a fazer o trabalho, pois assim já não vejo a carne vermelha que escorre. | Open Subtitles | عندما أرى الأشباح رؤيتها تساعدني في عملي لأنه عندما أرى الأشباح لا أرى اللحم الأحمر يتسرب على الأرض |
A tua mulher é muito atraente, Del. Já a vi antes? | Open Subtitles | إن زوجتك جميلة بالفعل ، ديل أسبق لي رؤيتها ؟ |
Disse que me viu usando um Smoking eu usava um smoking aqui, na noite em que fui baleado. | Open Subtitles | ذكرت رؤيتها لي في سترة سهرة. وكنت أرتدي سترة سهرة هنا بالفندق ليلة تعرّضي للطلقات النارية. |
ela expande a mente, abre a mente para coisas que existem no universo que não deveríamos ver. | Open Subtitles | أنها توسع العقل تجعلك تُبصر الأشياء التى توجد حولنا التى لا يمكننا رؤيتها بالشكل العادي |
Sabias que as pirâmides do Egipto se vêem do Espaço? | Open Subtitles | هل تعلم أ، أهرام مصر يمكن رؤيتها من الفضاء؟ |
E não há nada pior do que a veres cair. | Open Subtitles | ربّاه، وما من لحظة أتعس من رؤيتها تسقط بها. |
Não sei o que farias se algo acontecesse com a minha mãe, ou se nunca mais a visse. | Open Subtitles | لا اعلم ما سأفعله إذ حدث شئ لإمي او ان لم أتمكن من رؤيتها مرة اخرى |
Penso que sim. De qualquer modo você quererá vê-la. É de arrasar. | Open Subtitles | اعتقد انك ستريد رؤيتها على كل حال, فهى فى غاية الجمال |
e vê-las mexerem-se é uma dança de que nunca me sentirei farto. | TED | أشعر بأنها ترقص, رقصة لا أمل من رؤيتها أبدا |